Книга Мой магический год: весна и поющий фарфор, страница 85 – Татьяна Терновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой магический год: весна и поющий фарфор»

📃 Cтраница 85

— Выходит, у меня есть шанс? — осторожно спросила я.

Бенджамин подошёл ко мне и взял за руку. Его прикосновение заставило меня вздрогнуть.

— Да, я расстроился из-за твоего обмана, но я по-настоящему в тебя влюблён и не собираюсь тебя отпускать, — сказал Бенджамин.

Я была не в силах сдерживать свои эмоции, поэтому бросилась ему на шею и поцеловала. Мне было безразлично, что подумают окружающие, главное, я знала: Бенджамин меня любил. Он ответил на поцелуй, но довольно быстро отстранился, смущённо оглядевшись, а затем шепнул:

— Давай не здесь.

Я засмеялась.

— В парке ты не очень-то смущался, — напомнила я.

— Ну, просто вокруг мои конкуренты, я должен выглядеть серьёзным и суровым, —с улыбкой пояснил Бенджамин.

Я фыркнула, а затем вспомнила, что так ничего и не рассказала про дедушкино задание.

— Послушай! — воскликнула я, — насчёт того письма я всё могу объяснить.

Бенджамин попытался от меня отмахнуться.

— Это не срочно, расскажешь потом, — сказал он.

Я схватила его за руку.

— Нет уж! Ты выслушаешь меня прямо сейчас! — потребовала я, — иначе нам не избежать недопонимания.

Бенджамин устало вздохнул и кивнул.

— Хорошо, — согласился он.

— Надеюсь, ты не сильно разозлишься, когда узнаешь, что я заключила с дедушкой пари, — сказала я, — помнишь, я упоминала, что моя семья занимается производством алхимических порошков эмоций? — Бенджамин кивнул. — Так вот, я с детства мечтала унаследовать семейный бизнес, но недавно дедушка заявил, что хочет передать его моим братьям, потому что это якобы неженское дело. Я убедила его дать мне шанс. Тогда дедушка велел мне отправиться в Колдсленд и помочь твоей фабрике избежать банкротства.

Я закончила говорить и впилась в Бенджамина взглядом, пытаясь понять, злился он или нет.

— И всё? — уточнил он.

Я пожала плечами.

— Ну да, а ты о чём подумал? — спросила я.

— Что у тебя есть ещё один жених, — ответил Бенджамин.

— Что⁈ — воскликнула я, — по-твоему, я их коллекционирую?

— Не знаю, всякое бывает, — со смехом отозвался он и продолжил, — ты зря волновалась. Я с самого начала понял, что ты напросилась ко мне в помощники из личных интересов.

— Правда? — удивилась я.

— Конечно. Неужели ты решила, что я поверил в твою байку про любовь к фарфору⁈ — сказал Бенджамин.

Выходит, он с самого начала обо всём догадывался⁈ А я как последняя дурочка скрывала от него то, что и так было очевидно! Со злости я легонько стукнула себя по лбу.

— Эй, не надо так! — Бенджамин взял меня за руку.

— Так значит, ты на меня не злишься? — на всякий случай уточнила я.

Вместо ответа Бенджамин поцеловал меня в лоб. Я облегченно выдохнула и улыбнулась. Теперь всё было хорошо, ну или почти всё. Я посмотрела в сторону мистера Уотсона и миссис Лумис. Отец Бенджамина светился от счастья, а вот тётка по-прежнему смотрела на меня с неприязнью.

— Со стендом мы закончили, можем пойти поужинать, — предложил Бенджамин отцу и тётке, а затем обратился ко мне, — ты не против?

— Я с удовольствием! —воскликнула я. Мне не хотелось отпускать Бенджамина ни на секунду.

— Вы идите, а я приду чуть позже, — неожиданно сообщил мистер Уотсон, — у меня есть кое-какие дела в столице.

— Конечно, отец, — сказал Бенджамин.

Я заволновалась. Какие дела у мистера Уотсона могут быть в столице? Конечно, вполне возможно он просто хотел пройтись по магазинам, но я не могла отделаться от мысли, что отец Бенджамина что-то скрывал. Поэтому незаметно подала сигнал Корнелиусу, который всё это время рассматривал стенд. Путь проследит за мистером Уотсоном на всякий случай.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь