Книга Мой магический год: весна и поющий фарфор, страница 83 – Татьяна Терновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой магический год: весна и поющий фарфор»

📃 Cтраница 83

Я занервничала. Как Бенджамин отреагирует на моё появление? Может быть, стоило предупредить его заранее? Но я ведь и сама не знала, что приеду. Если бы Люк не написал про планы мистера Джексона, то я бы до сих пор была в Колдсленде.

Мистер Уотсон, естественно, не переживал, а спокойно лавировал в толпе керамистов и владельцев фарфоровых фабрик. В галерее собралось очень много народу. Наверняка здесь были все, кто в нашем королевстве занимался фарфором и керамикой. Я шла за мистером Уотсоном, бросая любопытные взгляды на стенды других участников. А тут было на что посмотреть: разнообразные статуэтки, вазы, посуда, какие-то необычные предметы, опредназначении которых я могла только догадываться. Мало того что мастера привезли свои лучшие изделия, так они ещё и пытались привлечь внимание к ним с помощью магии. Левитация, снег, огонь, фейерверки — каждый старался как мог. Я поняла, что выделиться среди такого разнообразия будет очень сложно.

Мы прошли почти через весь главный зал, но так и не добрались до стенда фабрики семьи Уотсон. Это плохо. Я представила, как завтра король Вильгельм войдёт в этот зал через главный вход, а потом будет осматривать каждый стенд и общаться с их владельцами. Боюсь, к тому времени, как он доберётся до нас, удивить его будет практически невозможно. Король же наверняка ещё и устанет.

Наконец, впереди я заметила знакомую широкоплечую фигуру, и моё сердце забилось чаще. Бенджамин и миссис Лумис заканчивали украшать стенд. Он получился очень элегантным и стильным, но недостаточно ярким по сравнению с другими. Да еще и полноценного сервиза не было, только чайный набор. Несмотря на мою любовь к Бенджамину и фабрике я потеряла надежду на успех. Кажется, мистер Уотсон оказался прав, и попытки спасти фабрику были пустой тратой времени.

— Сынок! — позвал он, когда мы подошли.

Бенджамин обернулся и поприветствовал отца, а затем посмотрел на меня. Наши взгляды встретились. Я замерла и даже перестала дышать. Захочет ли он говорить со мной или сразу велит уйти?

Прошла секунда, другая, которые показались мне вечностью. Бенджамин молчал, не прогонял меня, но и не показывал радости от встречи. По его лицу невозможно было понять, о чём он сейчас думал. Зато миссис Лумис была в своём репертуаре.

— Что здесь делает эта мерзавка? — зашипела она, злобно сверкая глазами.

— Дорис! — воскликнул мистер Уотсон, — зачем же бросаться такими оскорблениями. Мне кажется, это слишком.

— А как я должна называть эту предательницу? — миссис Лумис скрестила руки на груди и бросила на меня полный ненависти взгляд.

Бенджамин по-прежнему молчал, его лицо оставалось бесстрастным. Что ж, я должна была радоваться, что он хотя бы не присоединился к обвинениям миссис Лумис. Возможно, в наших отношениях ещё не всё потеряно.

— Послушай, Дорис, — со вздохом сказал мистер Уотсон, — я уверен, что мисс Скотт не имеет никакого отношения к тому, что произошло с сервизом, поэтому не нужно обижатьеё понапрасну.

Но миссис Лумис не собиралась отступать.

— Я своими глазами видела то письмо! — заявила она, — к тому же девчонка изначально вела себя подозрительно.

Тут уж я решила вмешаться. Я не собиралась молча выслушивать, как эта тётка поливает меня грязью.

— Во-первых, кто дал вам право воровать чужие письма и читать их? Во-вторых, вы всё неправильно поняли. — Я перевела взгляд на Бенджамина. — Я могу всё объяснить, если позволишь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь