Онлайн книга «Мой магический год: весна и поющий фарфор»
|
Когда экипаж тронулся в путь, я немного расслабилась. — Что со мной происходит? — спросила я вслух, закрыв ладонями лицо. Там в кабинете, когда Бенджамин подошёл слишком близко, внутри меня проснулись незнакомые чувства. Неправильные. Опасные. Если бы не миссис Лумис, не известно, что я могла бы сделать. А Бенджамин? Почему он меня не остановил? Неужели он тоже что-то почувствовал? Самое ужасное заключалось в том, что в глубине души я хотела взаимности от него. — Это какое-то безумие, — пробубнила я. — Точно! — Возглас Корнелиуса заставил меня подскочить от неожиданности. — Я вот тоже не понимаю, что с тобой происходит. Может, ты и правда больна? Если бы всё было так просто, подумала я, но вслух сказала другое. — Не знаю, что ты себе навоображал, но у меня всё в полном порядке, — уверенно заявила я, — и вообще, кроме дедушкиного задания меня больше ничего не интересует. — Я не птенец, чтобы поверить в твои жалкие оправдания! — отрезал Корнелиус, а затем попытался заглянутьмне в лицо, — ты влюбилась в этого Бенджамина. — Нет! — воскликнула я. — Да! — стал спорить Корнелиус, — или вот-вот влюбишься, и тогда всему придёт конец! Запомни мои слова! Ты провалишь дедушкино задание, переедешь в захолустье и зачахнешь на этой фарфоровой фабрики, а меня сожрёт тот жуткий филин. — Корнелиус принялся жалобно завывать. — Прощайте мои мечты о счастливой жизни! Не летать мне больше в блеске столичного общества. Всё обратится в прах из-за моей влюбчивой хозяйки! — Опять ты драматизируешь! — воскликнула я, — никто не собирается проваливать дедушкино задание. Как видишь, я планирую переубедить заказчиков. Если всё получится, это поможет хотя бы ненадолго спасти положение. Мои слова не возымели действия: Корнелиус продолжил стенать, словно несчастное приведение, пока мы не прибыли по первому адресу. Я расплатилась с извозчиком и огляделась. Передо мной была красивая недавно построенная усадьба, казалась, даже краска на стенах ещё не успела засохнуть. Всё говорило о том, что сюда только недавно переехали жильцы: вместо сада пока был лишь перекопанный участок и деревья на подъездной аллее были ещё молодыми. Судя по информации, которую я нашла в документах, сэр Чамли собирался обустроить новое жилище и заказал на фабрике несколько больших столовых сервизов, вазы и статуэтки, а потом внезапно передумал. Наверняка тут был замешан мистер Джексон. Я поднялась по парадной лестнице и постучала. Благодаря магии усиления, звук разнёсся чуть ли не по всей округе, заставив Корнелиуса испуганно охнуть. — Тут глухие живут, что ли⁈ — возмутился он и в этот же момент перед нами открылась дверь. За ней стоял дворецкий в новенькой ливрее. — Доброе утро, мисс, — вежливо поздоровался он, — вы пришли для игры в преферанс? Боюсь, леди Чамли ещё не закончила завтракать. — Нет-нет! — Я замахала руками. — Мне нужно увидеть сэра Чамли. Дворецкий был немало удивлён. Мне даже показалось, что на миг на его лице мелькнуло раздражение. С чего бы? — А по какому делу вы ищете встречи с ним? — спросил он, словно обвиняя меня в чём-то. — Я работаю на фабрике фарфора, и мне нужно обсудить его заказ, — объяснила я. Дворецкий принял строгий вид. — Могли бы придумать что-то более правдоподобное! — воскликнул он, — ваши предшественницы были изобретательнее! |