Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»
|
Симпсон вытащил из кармана ключ, и через минуту створки бесшумно распахнулись, пропустив нас в небольшую приёмную. Секретарь быстро пересёк её и, постучав, скользнул в кабинет. Через несколько секунд он появился снова, торжественно провозгласив: — Его величество готов вас принять. Можно подумать, мне этого вот прям очень хочется! Если бы не угроза Слоутера, в реальности которой я ни на секунду не сомневалась, я бы и на сотню миль не подошла бы не то что к этому кабинету, а вообще к дворцу. Но мои размышления, разумеется, никого не интересовали, поэтому я,глубоко вздохнув, вслед за Слоутером вошла в неожиданно хорошо обставленную комнату. И дело было не в ценности мебели или прочих элементов интерьера, а в том, что это был действительно рабочий кабинет. Затянутые синим шёлком стены, книжные шкафы, пара картин на стенах, большой ковёр в центре. За столом, с которого чуть ли не сыпались всевозможные бумаги, никого не было, и я удивлённо огляделась. Король Вальтер обнаружился на небольшом диване. Он вальяжно откинулся на спинку, положив руку на мягкий подлокотник, и молча рассматривал меня. — Ваше величество, — Слоутер коротко, по-военному, поклонился, — ваше распоряжение выполнено. — Вижу, — процедил монарх, — ты молодец, Стивен, можешь передать Жерому, что я больше не сержусь. Он может возвращаться в часть, но пусть имеет в виду, что в следующий раз я не буду столь лоялен и не позволю тебе вытаскивать его из той задницы, в которую он с завидной регулярностью попадает. — Благодарю, ваше величество, — глядя куда угодно, но не на меня, ответил Слоутер, — вы, как всегда, справедливы и великодушны. — Ну-ну, — король перевёл взгляд на мою скромную персону, и я почувствовала, какая мощь скрывается за этой, в общем-то, обычной внешностью. Мне показалось, что в меня врезался таран, постаравшийся разорвать в клочья мою защиту, но я не зря по пути сюда собирала всю отпущенную мне силу. Давление ослабло, а на лице короля появилась и тут же пропала довольная ухмылка сытого хищника. — Виктория, — проговорил он, скользя по мне взглядом, — ты даже сильнее, чем я предполагал, и это просто замечательно. Но почему ты пряталась, дитя моё? Неужели ты могла предположить, что я смогу, а главное — захочу, причинить вред собственной дочери?! — Да запросто! — не удержалась я. — И не задумались бы, ваше величество. Король какое-то время пристально всматривался в меня, а потом расхохотался, запрокинув светловолосую голову. — Смелая, но слишком импульсивная, — сделал он вывод, — опасная комбинация для носителя сильного дара. Правильно, что женщин не подпускают к серьёзному колдовству: они излишне эмоциональны. — Тогда, может, я пойду? — я вдруг почувствовала, что мне не страшно. Столько лет я панически боялась этой встречи и, видимо, исчерпала запасы страха. Осталась лишь глубокая искренняя ненависть к сидящемуна диване человеку и к тому, как легко он распоряжался моей жизнью и судьбами других людей. — Конечно, — с добродушием сытого тигра кивнул король Вальтер, — вот познакомишься со своим будущим супругом — и пойдёшь. — Супругом? — я по-прежнему стояла посреди кабинета, так как присесть нам со Слоутером никто не предложил. — Я так понимаю, что моё мнение никого не интересует? |