Книга Ловушка для мисс Паркер, страница 65 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»

📃 Cтраница 65

— Ничего особенного, — он неприятно усмехнулся, — просто я отдам приказ, и сегодня же славные юноши во главе со своим предводителем отправятся в городскую тюрьму.

— За что?! — борясь с отчаянием и желанием вцепиться в красивое лицо, спросила я.

— Ты правда думаешь, что я не найду — за что? — изумился моей наивности Слоутер. — Ванесса, это намного проще, чем ты думаешь. Но я не думаю, что обвинение, предположим, в краже или укрывании государственного преступника — это я не о тебе, если что — положительно скажется на будущем этих, все всякого сомнения, талантливых ребят. К тому же Лаура, дочь храброго Матиуса… Как ей, бедняжке, будет непросто справляться и с хозяйством, и с больным отцом!

— Я поняла тебя, — помолчав, ответила я, — ты всё правильно рассчитал, Слоутер. Или, — тут я постаралась скопировать его недавнюю интонацию, — мне правильнее называть тебе Стивеном?

— А раз поняла, то забирай своих фамильяров и пойдём, — он сделал шаг в сторону Герхарда, но тот выгнул спину и зашипел не хуже маленького разъярённого тигра.

— Не вини себя, Карл, — я сделала шаг в сторону парнишки, — ты проиграл «гончей», на твоём месте никто не справился бы.

Молча посадила Жанин в корзинку, подхватила сумку и, слыша за спиной отчаянные всхлипы,побрела по ступенькам вверх, к своему абсолютно безрадостному будущему.

На улице я остановилась и стала равнодушно рассматривать деревянную стену, так как на самом деле совершенно не представляла, куда нужно идти.

— Ты даже не попыталась кинуть на меня проклятье, — с нотками удивления в голосе проговорил Слоутер, — честно говоря, удивлён. И, не буду скрывать, подобная покорность настораживает.

— Избавь меня от необходимости поддерживать светскую беседу, — процедила я, не глядя на того, кто обманом проник в мой дом и делил со мной кусок хлеба, всё время держа камень за пазухой.

— Это моя работа, Ванесса, — так же холодно ответил Слоутер, — и я выполняю её добросовестно. Идём…

Он взял меня за свободную руку и, как маленькую, повёл через лабиринт ходов, переулков и домов с двумя, а то и с тремя выходами. Я ждала, что в итоге увижу тюремную карету, но нас ожидал самый обычный городской экипаж, каких в Корделине было достаточно много.

— К портальной башне, — скомандовал Слоутер, затолкав меня в пахнущее чужими духами и табаком нутро экипажа, — пожалуйста, Ванесса, не делай глупостей. Здешним стражникам и без того от меня досталось, не добивай их.

Я демонстративно промолчала, а Герхард посмотрел на Слоутера с таким упрёком, что тот даже смущённо кашлянул. Жанин же просто игнорировала всех, погружённая в глубокую задумчивость, граничащую с трансом.

К сожалению, Корделин действительно был не слишком большим, так что к портальной башне мы прибыли до обидного быстро. Не дав мне сказать ни слова, Слоутер вытащил нас с котом из экипажа, сам прихватил корзину с жабой и мою сумку и быстрым шагом направился к входу. Мы с Герхардом переглянулись и молча побрели вслед за «гончей».

Глава 11

Почему-то я была уверена, что Слоутер привезёт меня в королевскую темницу, так как беглым незаконным дочерям, которые не понимают своего «счастья», там самое место. Вид двора, куда мы всей компанией шагнули из портала, только укрепил меня в этих подозрениях. Вокруг, несмотря на дневное время, было сумрачно, а высокие каменные стены позволяли видеть лишь небольшой кусочек серого осеннего неба. Но, как ни странно, не было видно ни стражей, ни охраны — никого, кто мог бы задержать меня и препроводить к королю. Или Слоутер рассчитывал, что со мной ему дополнительная силовая поддержка не понадобится?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь