Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»
|
— Вы хотите сказать, Стив… — начал побледневший толстяк, — но как мне отказаться?! Его величество будет в гневе, он терпеть не может неповиновения! — Вы всегда были мне глубоко симпатичны, Морис, — проникновенно проговорил тот, чьим словам нельзя было верить ни в коем случае, но Морис, видимо, этого не знал. — Благодарю, Стивен, — прочувствованно произнёс он, — я тоже всегда относился к вам и к вашему брату с глубокой симпатией. — Я готов помочь вам при условии, что о моей роли в вашем спасении никто не узнает. — Неужели это возможно?! — толстяк молитвенно сложил руки. — Я буду вашим вечным должником! — Я могу оформить вас казначеем в отдалённый гарнизон, такой, откуда нет выдачи даже королю, — словно обдумывая вслух варианты, пробормотал Слоутер, — года, скажем, на три. За это время девицу наверняка уже пристроят замуж, и беда обойдёт вас стороной… — Ох, Стивен! — воскликнул Морис, чуть ли не бросаясь перед ним на колени. — Как мне отблагодарить вас?! Я готов подписать бумаги хоть сейчас! Тут Слоутер напрягся и настороженно прислушался: было впечатление, что он заподозрил моё присутствие, но такого не могло быть, это ведьпросто сон. Ну, пусть не просто, но всё равно: все знают, что почувствовать чужое присутствие с своём сне невозможно ни при каких обстоятельствах и ни при каком уровне магии. Тем не менее он что-то прошептал, и передо мной словно из ниоткуда возникла плотная стена тумана, в которой увязли и образы, и звуки. А потом я внезапно проснулась. — Герхард, сколько времени? — хриплым ото сна и от волнения голосом спросила я, — тут окон нет, мне самой не определить. — Около восьми утра, — зевнув во всю пасть, отозвался фамильяр, — чего ты так рано подхватилась? Делать тут всё равно нечего, так что спи, Ванесса, пока есть такая возможность. — Ну уж нет, — я сползла с кровати и побрела в ванную, где с наслаждением умылась ледяной водой, смывая липкие остатки странного сна. — Рассказывай, — велел чрезвычайно серьёзный Герхард, когда я вернулась в комнату. — Я же понял, что ты снова что-то во сне видела. Выкладывай, Ванесса. Я, стараясь не упускать ни единой детали, пересказала содержание обоих снов, и фамильяры, переглянувшись, погрузились в размышления. Не стала им мешать, а нагрела воды и кинула в чашку несколько засахаренных лимонных долек. — Значит, король вынуждает этого Стивена искать тебя, в ином случае его брату грозят какие-то неприятности, — резюмировал кот, — так-то, сам по себе, он, может, и не стал бы тебя так уж разыскивать. Но гораздо интереснее второй сон. Ты ведь поняла, Ванесса, что он делал? — Кто? Слоутер? У меня категорически не получалось называть мнимого контролёра именем Стивен, вот просто язык не поворачивался, и всё тут. — Он устранял того, за кого король решил выдать тебя замуж, — пояснил кот, — ты понимаешь, что это значит? — Пока не очень, — осторожно ответила я, — но я пока об этом мало думала. — Он тебя защищает, Ванесса, — удивительно серьёзно заявил кот, и я даже растерялась от столь неоднозначного заявления. — В каком смысле? — Король собирается выдать тебя замуж за нужного человека, — начал, как маленькой, разъяснять кот, — судя по всему, за этого самого Мориса. Уж не знаю, почему именно за него, да это и не важно в общем-то. Ну а Слоутер его устраняет, отправляя в гарнизон, настолько дальний, что туда даже король не дотянется. При этом мужик абсолютно уверен, что ему спасли жизнь. |