Книга Дело в ридикюле, страница 97 – Анна Лерн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело в ридикюле»

📃 Cтраница 97

Каждый мой шаг отдавался гулким эхом в пустом коридоре,словно отсчитывая мгновения прощания с прошлой жизнью. С семьей, которая так и не стала моей. И чувство свободы наполняло всё моё существо.

Выбежав из гостиницы, я вдохнула полной грудью свежий воздух. Холодные капли вновь начавшегося дождя остудили кожу. Теперь нужно предупредить Иви. Вряд ли лорд Флетчер откажет себе в удовольствии оповестить Баллиханов о местонахождении их дочери.

* Петрикор — землистый запах, который ощущается сразу после начала дождя.

Глава 42

Всю обратную дорогу я размышляла над случившимся. Небольшая сумма денег у нас осталась, скоро я получу жалование и, конечно же, кое-что получит Иви. Этого должно хватить на еду. Ну а дальше я начну зарабатывать на сумках. В этом у меня сомнений не было. Пусть весь мир сомневается, пусть твердит о женской слабости. Я докажу обратное! Докажу, что сила духа не имеет пола.

Я не боялась того, что мы останемся без средств к существованию, больше всего волновали дальнейшие планы отца. Оставит он меня в покое или нет? Что-то мне подсказывало, что такие люди не прощают обид даже близким. В голове снова промелькнула мысль: «Странно: почему виконт сказал, что я своенравная, как мать?».

Мне показалось, что эта фраза имеет более глубокое значение. У Адель Флетчер была другая мать? Не леди Горделия? Но как такое возможно?

— Зачем тебе это? — вслух произнесла я. — Какая разница, кто является матерью, отцом… Я в этом мире одна, и для того, чтобы выжить, мне не нужна чья-то помощь. Особенно Флетчеров.

Придя домой, я едва успела переодеться и приготовить яичницу на обед, как за мной приехал экипаж графа. С этой нервотрёпкой близнецы будут голодными! И ведь не приготовишь впрок, так как хранить супы, каши и котлеты просто негде! Холодильников ещё не изобрели. Над этой проблемой тоже нужно хорошо поразмыслить.

Заперев дом, я поехала навещать больных. Бедная Иви… она сойдёт с ума от таких новостей. Но я даже представить себе не могла, что меня ждало в особняке Шетленда…

Когда экипаж выехал из аллеи и остановился у парадного входа, я увидела ещё одну карету, стоящую у фонтана. У графа гости? Не знаю почему, но в душе зашевелилось дурное предчувствие.

Я спустилась с подножки, и заторопилась по лестнице в холл. Первое, что мне бросилось в глаза, так это кучка горничных, столпившихся у закрытых дверей гостиной. Из-за них слышался разговор на повышенных тонах. Увидев меня, служанки стали расходиться, смущённо отводя глаза. Осталась лишь только та девушка, что сопровождала меня в прошлый раз в комнату Иви.

— Миссис Холмс, у нас такое! — тихо сказала она, кивая на дверь гостиной. — Скандал!

— Что случилось? — я пыталась разобрать, о чём говорят мужские голоса. — У графа проблемы?

— Приехал отец вашей кузины, — прошептала горничная, апотом с некой иронией добавила: — Все думали, что она сирота… А её батюшка настоящий лорд. Какая любопытная история…

Я похолодела. Вот значит, как… Видимо, наши отцы приехали сюда вместе. Господи… что сейчас с Иви?

— Я должна увидеть кузину, — я волновалась так, что ноги стали ватными. Мне не было так плохо, даже когда я увидела виконта Флетчера.

— Не знаю, возможно ли это… — начала было служанка, но я не стала слушать её и побежала вверх по лестнице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь