Книга Цукумогами. Невидимые беды, страница 68 – Анни Юдзуль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цукумогами. Невидимые беды»

📃 Cтраница 68

– Сэншу-сан, это…

– Я вижу, – отрезал Сэншу. – Оно сдавило ее горло.

Он решительно двинулся к лавке теппанъяки [8]и схватился за бутафорский вакидзаши [9]на магнитной подставке, но, увы, не успел: легкая вибрация прошла по нити, разнося низкое жужжание, похожее на пение струн. Юми Тачибана, пошатываясь, отступила на шаг и широко раскрыла рот. Сдавленный хрип смешался с нарастающим гулом, тело пронзило судорогой, руки накрыли посиневшее горло. С утробным рыком она дернулась в сторону; одежда сползла с нее, обращаясь в лохмотья, и следом с костей, пенясь кровью, слезла кожа. Смрадное желе растеклось по сцене, Кёичиро задохнулся от вони. Первые крики ужаса достигли его ушей. Люди озадаченно озирались.

Сэншу выступил вперед:

– Все в укрытие! Немедленно!

Люди ринулись в стороны. По площадке эхом прокатился детский плач. Овечка рванулся к лавке, вжимая потерянного Рофутонина в стенку. Топот тысячи ног поднял пылевую завесу, Кёичиро на ходу закрыл нос и рот краем футболки и, путаясь в ногах, добрался до одной из лавок. Нити протянулись одна за другой, обращая в труху дерево и ткани и тела бегущих.

– Хватит! – рявкнул Сэншу.

Нить прочертила полупрозрачную линию прямо перед его лицом, но он даже не дрогнул. Шаги людей удалялись от эпицентра событий, несколько десятков изувеченных тел в копне лоскутов лежали ничком тут и там. Холодный ветер раскачивал потускневшие флажки между лавками.

Дверь комнаты страха – крошечной, разукрашенной клоунами бытовки – со скрипом отъехала в сторону. Белесая макушка показалась в проеме. Якко, облаченный в атласный шутовской наряд, вышел на крыльцо и картинно вскинул руки. Вокруг его шеи красовался мятый бумажный воротник – Кёичиро видел его раньше. Часть грима вокруг левого глаза отсутствовала.

– Приветствую! – громогласно объявил он.

Следом за Якко из темного проема появился незнакомый мужчина. Он был ниже и моложе Якко. Темные волосы обрамляли его круглое лицо, челка спускалась до самых бровей, на голове сидел аккуратный цилиндр. Скромная белая рубашка, в отличие от одежды Якко, сияла чистотой, сверху был надет скромный клетчатый пиджак. Человек молчал, в то время как Якко продолжал раскидывать свои бессмысленные показушные трели.

– Ты, – выдохнул Сэншу. Он невольно подался вперед.

Овечка высунулся из-за стенки лавки, все еще удерживая Рофутонина. Лишь когда нити ослабли и исчезли одна за другой, он наконец вышел на площадку. Рофутонин показался следом.

Якко поднял руку, обрывая Сэншу на полуслове.

– Полагаю, меня представлять излишне, – улыбнулся он, – и все же я напомню. Мое имя – Ко, как в слове «сэйко» [10], «указание». Поэтому я, друзья мои, рекомендую вам послушать данные рекомендации и исполнить каждую из них. Начнем, пожалуй, с Сэншу-сана, которому я советую тщательно подбирать слова…

Прозвучал короткий звуковой сигнал. Якко осекся и взглянул на мужчину по левую руку.

– Ты опять меня перебил! – он недовольно фыркнул, глядя, как его приятель достает из кармана пейджер и тыкает кнопки. – Что там, она нашла ее?

Последовала небольшая пауза.

– Нет. – Голос «приятеля» оказался довольно низким. – Зато ей удалось урвать форель по скидке. Собирается запечь ее в апельсинах. Это все сообщение.

Якко изогнул брови, глядя на своего друга в упор:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь