Книга Цукумогами. Невидимые беды, страница 41 – Анни Юдзуль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цукумогами. Невидимые беды»

📃 Cтраница 41

– Понимаю, – Рофутонин кивнул.

– Отлично. Допивайте свой завтрак, нас ждут многочасовые скитания по городу в поисках нашего неуловимого друга.

– Быть может, я сумею вам помочь? – Блаженный, едва слышный голос Чиджина заставил присутствующих в баре обернуться.

Чиджин стоял в дверях, сложив руки в замок. Его сияющие голубые волосы путались в серебряном обруче, переходящем в причудливый воротник. Рофутонин вздохнул с восхищением.

– Ты мог бы и сказать, – Сэншу глянул на Джа с прищуром. – Чиджин! Камо-чан с ног сбился, пока искал тебя. Проходи.

Чиджин кивнул и бесшумно проследовал к барной стойке. Каждый его шаг отдавался едва ощутимой энергетической волной, отчего Кёичиро казалось, будто он зарывается в песок на каком-нибудь пляже. Он сполз со стула, чтобы уступить место. Джа поставил на стойку бутылку сиропа со вкусом бабл-гама.

– Я… Нужно позвонить Сотне, верно? – Кёичиро неловко улыбнулся.

– Думаю, это хорошая идея. – Сэншу принялся рыться в карманах. – Вот, держи. Это ее номер.

Кёичиро взглянул на протянутую бумажку и спрятал ее в нагрудный карман.

– Право, не стоит. – Чиджин дотронулся до плеча Сэншу и взобрался на стул. – Я планировал навестить ее чуть позже. Пока им ни к чему знать, где я нахожусь.

– Ты прячешься? – Рофутонин подвинулся ближе.

– Только в ближайшую четверть часа. У тебя очень красивые перья.

Рофутонин воссиял:

– Спасибо! Ты еще не видел мою чешую…

– Должно быть, переливается золотом, будто каждая чешуйка есть маленькое солнышко, – Чиджин улыбнулся смутившемуся Рофутонину и взял стакан в обе руки. Розовая жидкость пускала по стенкам легкие пузырьки.

– Ты пришел познакомиться с Рофутонином? – Сэншу оперся на барную стойку. Булочка в его руках стремительно таяла, унося вместе с собой запах имбиря и консервированного бамбука.

– И да и нет. – Он протянул руку, и Рофутонин осторожно дотронулся до его пальцев. – Я уже говорил, что вы обратитесь ко мне вновь. Ждать этого было бы неудобно, поэтому я пришел сам.

– Ты лучший человек в этом захудалом городишке.

Чиджин с улыбкой кивнул:

– Позвольте, я расскажу вам про офицера полиции.

Рофутонин с сожалением выпустил его ладонь из своей. Чиджин едва слышно проговорил нужные слова и указал Джа на маленькую чашку за его спиной. Джа озадаченно взглянул на нее: вся в темных разводах, она устроилась, казалось бы, на самом видном месте. Будто смеялась над ним. Джа взял ее за ручку с очевидным неудовольствием и протянул Чиджину. Тот поставил чашку на стойку и заглянул в нее. Остальные молча выжидали.

– Бенуа-сан, – Чиджин склонил голову набок, – удивительно решительная женщина.

– Она опасна? – нетерпеливо проговорил Сэншу.

– Имейте уважение к мастеру, – тихий низкий голос Овечки заставил Сэншу виновато опустить глаза. Он стоял в проходе, скрестив руки на груди. – Ведете себя как стая невоспитанных собак перед новой игрушкой.

Рофутонин радостно помахал ему. Овечка не ответил.

– Все дело в том человеке, – продолжил Чиджин. – Она ищет его, хоть пока и не понимает, что именно хочет найти.

Чиджин замолчал, и тогда Сэншу решился задать вопрос:

– Она ищет Кё-куна?

– И да и нет, – Чиджин поднял на него свои молочные глаза. – Она ищет Уэду Кёичиро. И ей удастся его найти.

Кёичиро вздрогнул и обнял себя за плечи. Чиджин вернулся к чашке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь