Онлайн книга «Цукумогами. Невидимые беды»
|
Перед ним текла бетонная площадка под узкой крышей. Запахло смолой и свежескошенной травой. Он различил одинокую фигуру: узкие плечи, горящие светлые глаза и пружинки волос, торчащие в разные стороны. Кёичиро бросило в жар. Улыбающаяся белая маска, нарисованная поверх лица, исчезла так же быстро, как и появилась. Кёичиро опрометью бросился в вагон. – Он здесь, – выпалил он, едва успев добраться до Овечки. – Нет, егоздесь нет, – ответил Овечка и кивнул в сторону окна. Сиденье Сэншу пустовало. Кёичиро схватился за голову и опустился на свое место. – Послушай. Тебе нужно спрятаться. – Зачем? – Овечка склонил голову. – Потому что он пришел за тобой. – И что с того? Вы тоже пришли за мной, разве нет? – Это совершенно другой случай. – Кёичиро потер горящие щеки. – Он… такой человек. Он может причинить тебе вред. – Никто не может причинить мне вред. – Овечка отвел взгляд, явно теряя к разговору всякий интерес. – Пытаясь оградить кого-то от сложностей, ты лишаешь его возможности научиться самостоятельно противостоять им, – проговорили вдруг справа. Кёичиро развернулся. По правую руку, у окошка, сидела молодая женщина с длинными черными волосами, разметавшимися по плечам. Серый свитер, натянутый на старую водолазку, растянулся. Одетые в потрепанные перчатки руки держали бумажный конверт с чем-то приятно пахнущим. Она отдаленно походила на Овечку своим совершенно отрешенным видом. Когда она подняла на него взгляд, он все понял: в темных провалах глаз клубился белый дым, он струился по ресницам, чтобы затем исчезнуть в душном теплом воздухе. «Призрак», – мелькнуло в голове Кёичиро. – У меня в голове будто пелена тумана. – Понимаю. – Кёичиро изогнул брови. – Мы можем тебе чем-нибудь помочь? – Не думаю. На мгновение очертания ее тела будто расплылись и сама она сделалась полупрозрачной. Лампы замигали, вагон будто слегка пошатнулся, но затем все вновь пришло в норму. Почтенная бабушка с подозрением уставилась на их компанию. – Твой хозяин умер, да? – прозвучал голос Овечки. Кёичиро поднял голову: Овечка стоял над ними, уцепившись руками за спинки кресел. – Как и твой, – ответила она, даже не повернувшись в его сторону. – Очевидно, – согласился Овечка. – Но моя оболочка крепче твоей. – Овечка! – Кёичиро зашипел, но едва ли это подействовало. Женщина молчала. Она медленно поднесла дымящийся сверток к лицу, потянула носом. Улыбнулась. Кёичиро смотрел то на нее, то на Овечку, кружащего над ней как коршун. Ее он, впрочем, не пугал, напротив, она встряхнулась и опустила напряженные плечи. – Если честно, – вдруг сказала она, – я не помню своего хозяина. Ничего, кроме растрескавшейся кожи пальцев и грязных ногтей. – Память – сомнительная ценность. За нее цепляются только люди. Места, где прежде бывала, тоже не помнишь? – осведомился Овечка. – Их было слишком много. И все, как одно, ужасно… холодные. Этот мир точно спящая вода под кромкой льда… – Ты ничего не знаешь о мире. – Губы Овечки дрогнули. – То, что помнит твой разум, – всего лишь иллюзия. Мечты. Особенно когда твой внутренний мир состоит из одного лишь тумана. – То, как ты воспринимаешь мир, и есть самый настоящий мир. Она развернулась, теперь плывущий в глазницах туман смотрел на Овечку. Взгляд Кёичиро метался между ними, боясь пропустить момент, после которого произойдет непоправимое. |