Книга Легенда об Эльфийской Погибели, страница 133 – Александра Рау

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Легенда об Эльфийской Погибели»

📃 Cтраница 133

– Не знаю, – честно ответила я. – Но у вас есть выбор, а наша жизнь распланирована и предрешена. Девочки из незнатных родов выходят замуж в 12, чтобы получить деньги от семьи жениха и не позволить родным погибнуть от голода. К моменту моей помолвки мне было двадцать два. – Я замялась, невольно подумав, каким далеким и ненастоящим казался тот праздник осеннего равноденствия. – Незамужнюю девушку такого возраста в обществе считают больной либо умственно, либо физически, даже если для того нет никаких причин. Минерву никто не порицал, но, полагаю, лишь потому, что она контролировала большинство речей, в которых звучало ее имя. В вашем же обществе подобного нет.

– Нет, – подтвердил Териат. – Но и в людском невежестве есть плюсы. В конкретных случаях это ужасно, но в целом… Согласись, жизнь была бы скучна, если бы все были одинаковы и жили в мире, при встрече обмениваясь цветами и комплиментами.

– Сам ты невежда.

Эзара тихо засмеялся, и я кончиками пальцев коснулась волн, что его улыбка оставила на щеке. Его эмоции так живо отражались на лице, меняя черты до неузнаваемости, что тоска по нему была неиссякаема даже в моменты, когда он находился совсем рядом. Я сознательно решила не рассматривать спрятанный за рыжими локонами лик. Отныне нам даровано все время на свете. У меня будет возможность заучить каждую родинку, каждую морщинку, каждый шрам из тех, что уже есть и еще появятся.

– Тери…

– М-м-м?

– Как… – Сонное тело едва подчинялось, и вопрос удалось оформить в слова не с первого раза. – Что означает melitae?

– Поражен, что любопытство лишь сейчас взяло над тобой верх, – протянул он, поймав мою ладонь и проведя пальцами по линиям, отпечатавшимся на коже. – Это из старой эльфийской сказки, которую азаани рассказывала нам с Индисом в детстве. Она о мужчине, чью возлюбленную колдунья обратила в лису. Мужчина сбежал из родного поселения и скитался, нигде не задерживаясь, а потому пропитание часто добывал самостоятельно. Однажды, почти обезумев от голода, он сумел подстрелить дикую утку, но, добежав до добычи, встретился с такой же голодной лисой, жадно вцепившейся в шею дичи. Мужчина узнал в грациозном животном любовь своей юности и не смог отобрать у него последний шанс на выживание, тем самым лишив такого шанса себя. Сказка так и называется: «Лиса, очаровавшая мое сердце». По-эльфийски звучит, конечно, короче, но…

– Знаешь, – еле слышно перебила его я. – Тебе пора бы перестать имитировать северный акцент.

Териат продолжал говорить, но я не слышала слов; теплое течение его голоса убаюкивало меня на своих волнах. Его любовь была проста и естественна, как встающее по утрам солнце, и я ощущала это всем своим существом. Пара метких фраз – и сердце наполнялось необъяснимой силой, крепнущей с каждым новым взглядом в глаза.

Глава 21

Иллюстрация к книге — Легенда об Эльфийской Погибели [i_004.webp]

ТЕРИАТ

Лисица, как это часто бывало, уснула посреди разговора. Я перестал удивляться или считать себя скучным собеседником, приняв это как очаровательную черту ее противоречивого характера, и все же был поражен тем, что посреди ночной прохлады можно было провалиться в столь сладкий и беззаботный сон. Я бы провел вечность, наблюдая за спокойствием, поселившимся на ее лице, но кулон на груди нагрелся так, что я почти чувствовал, как кожа плавится под его жаром.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь