Книга Сделка на смерть, страница 115 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 115

– Что-то, – сказал он, и я могла бы поклясться, что его голос стал мягче, пусть на мгновение.

Я соблазняла его, а он соблазнял меня. Но какой же он дурак. Я могу использовать это обольщение как оружие и выиграть проклятую игру.

Я безжалостно улыбнулась, но тут же затаила дыхание, увидев, как глаза Руи темнеют от желания.

– Нет, – пробормотала я. – Это ничего не значит.

Воздух между нами словно сгустился. Его глаза вспыхнули серебром.

– Неужели, маленькая воровка?

Я сглотнула, спрятала дрожащие руки себе за спину. Мне больше не хотелось улыбаться. Нет. Нет, это что-то значит… Это что-то значит. Даже если я этого не хочу, даже если не могу… Это что-то значит.

Должно быть, он прочитал ответ в моих глазах.

И вот он уже прижал меня к себе, приподнял мой подбородок, и его губы жадно встретились с моими.

Я поцеловала его и провела руками по твердым мышцам его груди, зарылась пальцами во влажные пряди его волос. Задохнулась, когда он прикусил мою нижнюю губу, а его руки обхватили мою талию.

Я почувствовала, как он улыбнулся, поднимая меня из воды, а я обхватила ногами его тонкую талию. Его губы перешли на мою шею, обжигая мою и без того пылающую кожу.

– Мне хотелось этого с того самого момента, когда я увидел тебя на крыше. – Он крепче прижал меня к себе. Его глаза были голодны, в них сверкало желание.

От удивления мои губы приоткрылись, и он снова поцеловал их. Потом слегка куснул за шею и снова покрыл поцелуями, а затем вынес из воды и осторожно поставил на мягкий черный песок.

Мое дыхание было прерывистым, пальцы судорожно ухватились за шелковый пояс, опоясывающий ханбок, и развязали узел. Наши губы вновь встретились. Я стянула ткань с его тела, обнажая упругие мышцы и загорелую кожу, блестящую от пота и морской воды. Теперь на нем остались только черные атласные штаны. Руи слегка отстранился от меня, его длинные волосы падали вдоль лица, скрывая нас завесой.

– Ты уверена? – Его голос был хриплым и тревожным, лицо горело. Но он нежно сжимал мои руки.

А во мне в тот момент не было ни капли нерешительности. Я притянула его ближе к себе и, встав на цыпочки, снова прижалась губами к его губам, проводя руками по его груди. Его дыхание стало прерывистым.

– Лина. – Мое имя сорвалось с его губ, словно молитва.

– Руи, – с улыбкой прошептала я.

На его лице мелькнуло удивление, и я осознала, что впервые произнесла вслух его настоящее имя.

Мои щеки запылали, и я быстро отвела взгляд. Сердце сжалось от мысли, что это могло означать…

Блеск в глазах императора говорил о том, что он не упустил значение того, что я назвала его по имени…

Не Крысолов, не Токкэби, а Руи.

Руи.

Я повторила про себя это имя. Р-у-и. Его имя на вкус было словно сладкие искрящиеся звезды на фоне бархатного черного неба. Как толченый сахар, который хрустел на зубах. Как первый зимний снег и ледяной ветер, несущий насыщенный аромат потрескивающих костров и теплого вина.

– Знаешь, маленькая воровка, – прошептал Руи, осторожно придвигая мою голову к себе, – кажется, ты рискуешь смешать работу с удовольствием.

– Не сомневайся, – ответила я, дерзко улыбнувшись, чтобы скрыть, как заколотилось мое сердце. – Если бы мой меч не утонул в море, то вместо него утонул бы ты.

– Такая кровожадная, – пробормотал он, целуя меня за ухом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь