Книга Сделка на смерть, страница 112 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 112

Руи опять развеселился.

– Посмотри, как море встречается с берегом. Как небо встречается с морем.

– Красиво, – неохотно пробормотала я.

– Да, – тихо согласился Руи. – Красиво.

Его голос звучал мягко. Я, не выдержав, взглянула на императора – он, к моему удивлению, смотрел на меня так, как не смотрел еще ни разу.

В его взгляде было холодное веселье, ехидная усмешка, но ярче всего на его лице проступало восхищение.

И голод.

Похотливый, греховный голод – зеркальное отражение того же желания, которое гудело в моей груди. Этот взгляд затягивал, не давал оторваться от него.

Нет. Нет.

Чикдо оказался у меня в руках прежде, чем включился разум. Лезвие было направлено на горло Руи.

В воздухе раздался тихий смех.

– Лина, я подумал, что, возможно, настал момент.

– У нас не настал, – прошипела я. Наивно было с моей стороны отвлекаться на его красоту. Он – Крысолов, мой враг в нашей с ним игре. Я крепче сжала меч. – Нет, – снова повторила я, как будто хотела убедить в этом саму себя.

Улыбка Руи стала только шире. Он самодовольно поднял руки.

– Опусти меч, маленькая воровка. Ты меня пугаешь.

Однако его тон говорил о том, что уж точно не пугаю. Я сдвинула меч вперед, и острие почти рассекло шелковый ханбок Руи. Его глаза удивленно расширились, но вскоре выражение удивления сменилось настороженностью с легкой примесью насмешки.

– Ну правда, Жнец. Тебе обязательно нужно подкреплять каждое свое слово жестокостью?

– Да.

– Сомневаюсь, что это необходимо.

– Так будет и впредь, пока ты не прекратишь свои жалкие попытки меня соблазнить. – Слова сорвались с моих уст, словно пули. – Это отчаянный ход в твоей маленькой игре.

Я задохнулась от гнева.

После минутного удивления Руи запрокинул голову и расхохотался. При звуках его хриплого ехидного смеха я прямо-таки взбесилась. Но этот ублюдок продолжал смеяться, повернувшись ко мне спиной.

– Это не смешно! – прорычала я. И, не успев до конца осознать, что делаю, злобно пнула его в голень.

Но это ничего не изменило. Плечи Руи все так же тряслись от смеха. Мне ничего не оставалось, как ждать.

– Что… – ледяным тоном спросила я, – в этом забавного?

Он ухмыльнулся.

– То, что ты думаешь, будто я пытаюсь тебя соблазнить.

Волна ярости и унижения окатила меня с головы до ног. Но тут Руи качнул головой:

– То, что ты думаешь, будто это всего лишь часть нашей игры.

Я замерла в замешательстве.

И вот оно снова – желание, плещущееся в его взгляде.

– Иди сюда, маленькая воровка, – мягко произнес он, вызывая в моем теле мириады ответных реакций, но ни одна из них не была ненавистью к нему.

Ни одна.

О боги.

Очнувшись от шока и недоумения, я шагнула вперед. Но не для того, чтобы обнять его.

Когда кончик моего клинка едва задел верхнюю часть торса Руи, он проворно увернулся от удара. Сверкнув прозрачными глазами, он схватил меня за плечи и притянул к своей твердой груди.

Берег закачался под моими ногами, прежде чем я успела вырваться, а затем опустился океан теней, тьмы и…

Я жестко приземлилась в воду, а чикдо выпал из моих рук, пока я погружалась все глубже, и глубже, и глубже. Волосы развевались в темноте, одежда тянула ко дну, когда я пыталась всплыть наверх.

Он кинул меня в проклятую воду.

Всплыв, я закачалась на ласковых волнах.

Середина Черного моря.

Я находилась посреди Черного моря.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь