Онлайн книга «Глиняные сердца»
|
– Здравствуй, крошка Полли. – Она пробегает глазами по строчкам записки и усмехается. – Тебя, что ль, ко мне сослали? Что натворила, злоумышленница? Чувствую, как жар стыда касается моих щек, и коротко вздыхаю. – Накричала на одноклассника за то, что дразнил меня. Прямо на уроке. – Несносные мальчишки, – тихо ворчит она, а потом подмигивает мне. – Не робей, крошка Полли. Бери вон ту коробку и иди за мной. Миссис Кларк мастерски лавирует между стеллажами с прытью школьницы. С коробкой в руках я едва за ней поспеваю. Складывается впечатление, что из нас вовсе не она женщина в летах. – Сегодня мы начинаем инвентаризацию. На подмогу прислали тебя, после звонка прибудут еще несколько добровольцев, – объясняет миссис Кларк. – Будешь работать в секции художественной литературы, проверишь расположение и наличие книг авторов от А до F. Книга на месте – в табличке напротив нее ставишь плюс, если нет – минус. Чужаков и потеряшек – в коробку. – Она вдруг останавливается и оборачивается ко мне. – Все понятно? Я немного запыхалась за ней гнаться и вместо слов просто киваю. – Мы уже пришли. Вот тебе список. – Она кладет скрепленные степлером листы и карандаш в коробку. – Знаю, что муторно, но, как только закончишь тут возиться, отпущу тебя домой. А записку секретарю отнесу вечером сама. Приступай, крошка Полли, я к тебе еще загляну, – ободряюще улыбается миссис Кларк и уносится прочь так быстро, что я не уверена, услышала ли она мое «спасибо». Решаю не мешкать и сразу заняться проверкой книг по списку, ведь чем раньше я начну, тем скорее все завершу и отправлюсь домой. День, который еще недавно казался едва терпимым, становится все лучше. Я с энтузиазмом берусь за дело. И оно шло очень бодро первые стеллажа четыре, даже пять. Потом мое воодушевление подсдулось, я пожалела, что не взяла с собой наушники. Сделала перерыв, чтобы походить туда-сюда вдоль книжных полок, размяться и дать отдых глазам. Что ни говори, а долго разглядывать корешки я только в книжном магазине люблю. Когда я снова берусь за список и карандаш, в проход влетает миссис Кларк со словами: – Ну, как ты тут, справляешься? – Вполне, даже одного чужака обнаружила. – Киваю в сторону коробки. Она подходит ближе и берет книгу в руки. – Ага, «Старик и море». – Миссис Кларк передает ее мне. – Отнеси твоему соседу, мистеру Батлеру, он сегодня хозяйничает слева от тебя. А я пойду проверю остальных, – и проносится дальше, не обращая внимания на мою застывшую, словно я проглотила палку, фигуру. Мистеру Батлеру, значит. Рука сжимает книжку так, что белеют костяшки. Глава 19 Лекс ![]() Ставить математику первым уроком нужно запретить законом, я считаю. К этому часу в моем мозгу не до конца запустились простейшие алгоритмы, что уж говорить о манипуляциях с цифрами, буквами и – спаси нас боже – логарифмами. Пока добираюсь до кабинета, стараюсь не думать о том, каково будет находиться в паре метров от Лилу. Наверное, ожидается, что сегодня я должен кинуть в нее каким-либо предметом одежды. Ее не оказывается в классе, когда я туда захожу. Пожимаю руку Томми, который заговорщическим тоном интересуется: – Как прошло свидание? Что мне ответить, если нельзя сказать: «До зевоты скучно, не спасла даже принятая порция кофеина»? – Нормально, – бурчу я и плюхаюсь за парту. |
![Иллюстрация к книге — Глиняные сердца [i_002.webp] Иллюстрация к книге — Глиняные сердца [i_002.webp]](img/book_covers/119/119038/i_002.webp)