Книга Глиняные сердца, страница 63 – Анита Ферн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Глиняные сердца»

📃 Cтраница 63

Друг даже не думает униматься. Он садится на стул задом наперед и наклоняется ближе ко мне, сложив руки на спинку.

– А что насчет страстного примирения?

– Уверен, Хизер и так тебе все расскажет, – скалюсь я.

– Фу-ты ну-ты, какие мы скрытные. – Томми обиженно отворачивается.

Когда заглядывает секретарь и просит «отозваться пару добровольцев повыше ростом для помощи в библиотеке», не раздумываю долго. Математика или перекладывание книжек? Конечно же, второе. Складываю вещи в рюкзак и следую на выход, отсалютовав Томми напоследок.

Во владения миссис Кларк вхожу последним из ее добровольных рабов и застаю уже середину короткого инструктажа. Это к лучшему: одному из вовремя пришедших бедолаг посчастливилось стать личным пажом библиотекарши. Выдыхаю, радуясь своему везению, но тут же вздрагиваю от карканья миссис Кларк.

– Снова почтили меня своим присутствием, мистер Батлер? За все три года не видела вас так часто.

Две девушки рядом негромко хихикают и стреляют в меня глазками.

– Не мог отказать себе в удовольствии опять увидеть вас, – широко улыбаюсь я.

На что библиотекарь невозмутимо хмыкает и уже для всех продолжает:

– Прошу каждого из вас взять по коробке, – кивает на груду возле стойки, – и следовать за мной.

По мере продвижения в глубь библиотеки наша небольшая компания рассеивается, как и стопка бумаг в руках миссис Кларк: та раздает необходимое для работы. Мне достается раздел художественной литературы с авторами от G до L. Оставшись один, приступаю к проверке книжных полок и очень быстро понимаю, что это скука смертная. «Никто и не обещал, что в библиотеке будет весело, – убеждаю себя я. – Зато не математика».

С этой мантрой в голове я перевожу взгляд от списка в руке к корешкам и обратно, ставлю отметки. Через некоторое время слышу короткий разговор какой-то девушки с миссис Кларк: она просит передать мне найденную книгу. Минуту спустя между стеллажей возникает фигура Лилу.

Конечно, она заранее знала, кого здесь встретит, поэтому даже не смотрит на меня. Обняв себя одной рукой, другой протягивает мне тощую книжицу.

– Попросили передать тебе, – бесцветным голосом произносит она.

Никакими словами не описать эту смесь сожаления и неловкости, что я ощущаю, видя ее подавленность. Тянусь, чтобы забрать книгу, и случайно касаюсь ее руки, которую Лилу тут же отдергивает. Чувствую, как пальцы пронзают иголочки, будто я их отлежал. Пока я тупо гляжу на них, Лилу почти уходит.

– Постой, – тихо прошу ее я.

Она останавливается, но не оборачивается ко мне. Молчит, поэтому я нерешительно продолжаю:

– Я хотел бы извиниться…

– Мы это уже проходили, – отрезает Лилу и скрывается за углом.

Поднимаю руку повыше, чтобы прочесть название на обложке. «Старик и море». Хотел бы я, подобно тебе, точно знать, что мне нужно, старина Сантьяго.

* * *

Когда миссис Кларк объявляет, что мы можем идти на обеденный перерыв, Лилу в библиотеке уже нет. Выхожу на залитую солнцем улицу и плетусь в сторону кафе. Сейчас там не должно быть слишком людно: нас отпустили заранее, и большинство школьников пока томятся на занятиях.

Тем не менее, попав в кафе, обнаруживаю за нашим столиком Рика, восседающего в гордом одиночестве.

– Тебя что, укусил нормальный человек, и теперь ты страдаешь от приступа прогуливания?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь