Книга Исчезновение в седых холмах, страница 50 – Полина Сутягина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»

📃 Cтраница 50

Джон в этот момент не мог не согласиться с мистером Гарретом, вспоминая об упомянутой даме. Фривольное «ничего» мистера Гаррета показалось ему не слишком подходящим к утонченной вдове полковника. Тем временем краснодеревщик продолжал свою историю:

– Я ведь только потом узнал, что это она сама… Бывает же. Вообще-то она еще тогда мне как-то не понравилась. Нет, красивая очень, это да. Но какая-то неживая, что ли. Она иногда смотрела на меня как-то хищно… Мне аж не по себе становилось. А потом я закончил ее трюмо с ящичками для украшений и прочих дамских безделушек, привез. Думаю, все – деньги получу да подальше от этой странной четы. А она вдруг возьми да зачирикай: «Вот бы моей сестрице на день ангела шкаф!» Полковник ее закивал. А я что… Люди странные, но деньги-то хорошие. От таких заказчиков грех нос воротить. И поехал в замок Блэквудов. – Он тяжело перевел дыхание, как будто воспоминания о том месте причиняли ему боль. – Даже не знаю, как и рассказать вам. Я тогда сразу понял, что не смогу жить без нее, без Лиззи. Это чувство было совсем не таким, как моя юношеская влюбленность в миссис Крэнфилд… И одновременно с этим я понимал: забрать ее оттуда надо и самому скорее бежать! У меня такого даже в шторм на корабле не было! Какой-то мерзкий такой страх, – он собрал пальцы в щепотку, как будто перебирал в них что-то отвратительное, и дернул краем верхней губы, словно почувствовал неприятный запах, – не могу объяснить. Не тот страх, понятный, когда корабль захлестывают волны, вся одежда холодом хлещет по телу на ветру, а ты хватаешься за снасти в надежде спасти то ли корабль, то ли себя. Нет, этот страх очевидный, понятный, яркий. А то было такое гаденькое чувство, пробирающее тебя до самых костей… Темные каменные коридоры эти… И при таких деньгах топили там, надо сказать, скверно. Неприятное было, в общем, место. Вот не почувствуешь – не поймешь. Оттого миссис Крэнфилд и считает, что я преувеличиваю, что во мне говорит горе утраты. Но я вам скажу – нет! С этим местом что-то не в порядке было. Не забери я Лиззи оттуда, ее бы там живьем съели!

Джону, хоть никогда и не приходилось бывать в старинных замках, даже пока по долгу службы, стало не по себе от рассказа мистера Гаррета. Притом что не считал себя человеком впечатлительным или сентиментальным, сейчас он вдруг почувствовал, как холодок пробежал по телу, хоть и находились собеседники в хорошо протопленном помещении. Чтобы скрыть свое состояние, Джон потянулся за чайником. Тепло еще не остывшего напитка передалось его ладоням и вернуло к жизни. Сделав несколько глотков, он снова посмотрел на нетронутый блокнот.

– Подождите, мистер Гаррет, вы хотите сказать, что именно миссис Кардис настояла на вашем визите к Блэквудам? – решил еще раз уточнить Джон.

– Да, ведь именно это я и сказал, – удивленно кивнул хозяин дома, – мерки снять, обсудить заказ. Потом я, конечно, приезжал чуть чаще, чем положено: про материалы уточнить, домерить что-то… Доделывал какие-то вещи прямо на месте. Но это мы тогда уже обо всем сговорились. – Он с легкой улыбкой опустил глаза. Было странно видеть почти мальчишеское смущение на лице этого седеющего уже, крепкого мужчины. – Потом она сама назначила дату, собрала вещи и убежала со мной. Говорю же, решительные у них все в роду женщины!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь