Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»
|
Ветер немного поутих, и можно было не опасаться снова потерять котелок, однако Джон снял его сам, повертел в руках, вспоминая недавний побег головного убора. Основная идея начинала вырисовываться у него в голове, но оставалось уточнить еще ряд деталей и, разумеется, найти саму девушку. В последнем Джон решил положиться на невольных помощников. В момент размышлений он наблюдал поверхность собственной шляпы и потому не сразу заметил стремительно приближавшегося к нему мужчину. И если бы в последний момент Джон не вскинул глаза, то двигающийся на всей скорости прохожий непременно влетел бы в него. Это был мистер Иверс, быстрым и широким шагом, благо длина его ног позволяла, следовавший к почте. «Уже закрылись?» – встревоженно спросил он и, не дождавшись ответа, распахнул дверь. За ней послышался извиняющийся голос почтальонши и возбужденный – мистера Иверса. Судя по тому, что тот не вышел сразу, ученому все-таки удалось уговорить даму. Заинтересовавшись таким ярким проявлением обычно не слишком эмоционального мистера Иверса, Джон решил не спешить с возвращением в «Маргаритку». Его любопытство было удовлетворено довольно скоро, когда мистер Иверс вышел на улицу, а сразу вслед за этим женская рука поспешно перевернула табличку на двери и послышалось щелканье замка. – Вы еще здесь? – удивился ученый, обнаружив Джона на прежнем месте. – Да вот, решил вас дождаться, – развел руками Джон и, заметив, что в одной все еще держит шляпу, поспешил вернуть ее на положенное место. – Тем лучше! Вы даже не представляете, что случилось! Сегодня, разбирая материал, я обнаружил новый вид организмов. Уверяю вас, я на всякий случай еще раз пролистал все справочники, ошибки быть не может. Отправил телеграмму в научное общество и завтра возвращаюсь. Нужно скорее заявить о своем открытии! – Безусловно, – кивнул Джон, – поздравляю вас, Чарльз! Так, значит, завтра «Маргаритка» опустеет… – Да, мисс Слоу огорчится, полагаю, но что поделать… Постойте, а разве миссис Кардис тоже отбывает? – О да, попросила меня завтра подвезти ее до станции. – Странно, конечно, я был уверен, что она останется здесь, пока не найдет племянницу. Любопытно, что так повлияло на ее решение? А вы сами? Неужели уже во всем разобрались? Джон неопределенно повел плечами: – Полагаю, что уже близок к этому. Они неспешно брели по улочкам Ланибро, потихоньку погружающимся в мягкий тыквенный свет окошек домов, попыхивающих то там то здесь печными трубами. Солнце уже закатилось, и только его розоватые отблески были еще разбрызганы по стремительно сиреневеющим облакам. Теперь, когда почти не было ветра, воздух казался почти теплым, напитанный ароматами опавшей листвы и запахом растопленных очагов. Совершенно не хотелось никуда торопиться, и оба собеседника это чувствовали. К своему удивлению, Джон осознал, что ему даже жаль так скоро покидать этот край. – Все-таки славное здесь местечко, – заметил вдруг мистер Иверс, делая глубокий глоток пряного осеннего воздуха. – Повезло, что мой разрез так удобно расположен… И отчего пансион мисс Слоу пустует, как вы думаете? Вы знаете, ведь раньше это было довольно популярное местечко. «Может, оттого, что он застрял в позапрошлом веке, когда еще не изобрели канализацию?» – подумал Джон, но потом улыбнулся, наблюдая игру вздохов печных труб с выкрашенными закатными красками облаками. |