Книга Исчезновение в седых холмах, страница 45 – Полина Сутягина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»

📃 Cтраница 45

– Не удивлюсь, если в этих скалах помимо трилобитов прячутся и другие интересные существа, – слегка откидываясь на спинку стула, продолжал Джон. Из этого положения он мог не только обозревать своих собеседников, но и краем глаза наблюдать, как Майкл неторопливо выкладывает дрова. – Что вы скажете, Чарльз, видели таких?

– За эти дни, признаюсь, я собрал немало. Вот, например…

– А что, позвоночные организмы вам тоже попадались? – прервал его Джон. – Может, когда случилась та катастрофа, они прятались в каких-нибудь прибрежных пещерках? И их там… завалило! – последнюю фразу он сказал с легким нажимом. И в этот момент у Майкла из рук выскользнуло полешко и с глухим звуком плюхнулось на ковер. Юноша поспешно поднял его и кинул в камин.

– Вынужден огорчить вас, но в тот период, с которым я сейчас работаю, они еще не появились. Хотя обнаружить костную рыбу было бы в высшей степени великолепно! – Кажется, мысль об этом вдохновила ученого куда больше, чем лежавший перед ним на тарелке кекс. Мистер Иверс мечтательно смотрел куда-то перед собой, словно там была стена разреза, из которого торчал плавник вожделенного животного, а не лицо собеседника.

– Увы. А мне вот показалось, что я видел нечто подобное… Кстати, здешние скалы не слишком прочны, как вы считаете?

– Не сказал бы. Это же не базальт… Сланцы бывают весьма коварны, – задумчиво произнес мистер Иверс. Джон краем глаза наблюдал, как Майкл продолжает возиться с дровами, перекладывая их на подставке. – К тому же ветра и морская вода являются весьма агрессивными факторами для породы. Могут образовываться промоины, гроты…

Джон с интересом закивал в такт словам мистера Иверса.

– Но мне пора возвращаться к работе, – ученый пожелал всем приятного продолжения дня и поднялся, – коллекции сами себя не разберут, знаете ли! – Потом он обернулся и, заметив у камина юношу, обратился уже к нему: – Майкл, ты не поможешь мне? Сегодня много образцов.

– Конечно, сэр. – Юноша поднялся и вышел вслед за профессором.

Джон проводил обоих взглядом и повернулся к миссис Кардис:

– Как вам этот юноша?

– Вы о ком? – удивилась дама, вскидывая глаза на дверь, но там уже никого не было. – Мистер Иверс, конечно, не стар, но я бы не назвала его… юношей.

Джон еле удержался, чтобы не рассмеяться, но, боясь обидеть даму и вновь лишиться ее расположения, удержал усами улыбку.

– Нет, конечно же, я не о нем. Майкл, тот паренек, что возился сейчас у камина. Он подрабатывает у мисс Слоу и бывает здесь каждый день, полагаю вы не могли его не видеть.

– Возможно… – миссис Кардис неопределенно пожала плечами, – разумеется, я замечала, что в доме есть слуги, но я редко к ним приглядываюсь. Но отчего вы вдруг заговорили о нем?

– Возможно, скоро вам придется к нему приглядеться повнимательнее… – Джон снова слегка откинулся на спинку, наблюдая реакцию миссис Кардис на его слова.

– Не понимаю вас. – В ее голосе начали появляться нотки раздражения.

– Боюсь, что на днях я покидаю Ланибро. Начальник уже заждался меня, – все так же будто бы бесстрастно продолжил Джон.

– Но… Как же моя племянница… Разве вам не поручено найти ее? – Миссис Кардис выразительно посмотрела на собеседника.

– Я полагаю, дела мои здесь завершены. А относительно мисс Гаррет вам лучше осведомиться у того самого Майкла. Кстати, советую познакомиться с ним до того, как он войдет в вашу семью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь