Книга Исчезновение в седых холмах, страница 131 – Полина Сутягина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»

📃 Cтраница 131

Уже взойдя на порог, Джон с печальным видом посмотрел на ботинки и края штанин, пообещав себе, что в следующую командировку, куда бы она ни была, купит пару добротных резиновых сапог!

Джонсон впустил его под крышу. Здесь было не особо теплее, но, по крайней мере, сухо. Дворецкий предусмотрительно выставил перед Джоном пару закрытых тапочек из овечьей шерсти. И хоть они были размера на два велики, Джон испытал чувство огромной благодарности к этому молчаливому, годами несущему свою службу человеку. Засовывая замерзшие ноги в теплые тапки, видимо еще подогретые у камина, Джону подумалось об интересной роли слуг, составляющей заботу о совершенно не родных им людях.

– Благодарю вас, Джонсон! Ваша предусмотрительность поражает.

– Рад слышать, сэр. Я принесу вам в комнату чай. Лорд Хавиз просил его не беспокоить сейчас.

Джон кивнул и двинулся к себе. В коридоре он столкнулся с миссис Кардис. Дама вышла из своей комнаты и следовала в противоположном направлении. Она окинула Джона взглядом, на мгновение остановив внимание на его обуви, и слегка подняла бровь:

– Очень практично. Я смотрю, вы прямо осваиваетесь здесь. Что следующее? Домашний халат?

Джона так и подмывало прокомментировать, что ночное одеяние у него уже имеется, но он воздержался, чтобы не быть понятым превратно.

– Я смотрю, вы тоже не торопитесь «проезжать» дальше, – бросил он в ответ.

Уже собиравшаяся миновать собеседника, миссис Кардис задержалась вполоборота к нему:

– Почему я должна торопиться? Может быть, мне нравится компания сэра Эдварда. И потом, кто вы такой, чтобы я перед вами отчитывалась?

– Ну допустим, – Джон развернулся к ней, кладя одну руку на перила, за которыми внизу располагался холл, – тут важно не кто я такой, а кто вы такая.

– Мне очень хорошо известно, кто я! – Она сверкнула на него темными глазами, и Джон снова почувствовал, как, несмотря на гнев, эта женщина очаровывает его. Эта надменная стать, уверенность в себе, даже когда под ногами нетвердая почва, не могли не восхищать его, хотя он знал, на что способна эта дама. Еле заметно Джон сжал ладонью перила, возвращаясь к игре.

– Мне кажется, не о том вы думаете, уважаемая миссис Кардис… – он смерил ее внимательным взглядом, – стоит мне подкинуть информацию инспектору, который со своей полицейской стайкой наворачивает круги вокруг офиса аукциона, как вы отправитесь в список первых подозреваемых.

– Ах вот вы о чем! – Она почти рассмеялась, поворачиваясь и делая один маленький, но уверенный и хорошо обозначенный шаг к нему. – Вы пытаетесь меня шантажировать? – Ее глаза сверкали огнем из-под черной бахромы ресниц. Но это был не гнев теперь, нет. Джону хорошо был известен этот огонек – азарт. Он ступил на знакомую ей почву. – Аккуратнее, мистер Картвей, вы слишком многого не понимаете. А ваши угрозы пусты. Инспектора мне нечего опасаться. Он к такой, как я, за милю с неудобным вопросом не подойдет. – Она окинула его взглядом, вновь усмехнувшись при виде его тапочек, и, уже поворачиваясь в ту сторону, куда шла, бросила: – И осторожнее с этими перилами, они старые… как и все здесь.

Джон невольно снял часть веса с ладони, мысленно выругавшись и провожая взглядом прямую и грациозную фигуру в черном кружевном платье.

Он прошел в комнату и закрыл дверь. Почему, даже когда у него как будто все козыри на руках, эта женщина обходится с ним как с мальчишкой?! Он обрушился на кровать так, что та скрипнула. Интересно, чего же миссис Кардис хочет от лорда Хавиза? Им она тоже вертит?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь