Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»
|
– Нет, сэр. – Лорд Хавиз еще тогда выезжал в город… – Вам виднее, сэр. «Ну что ты будешь с ними делать? Совершенно бестолковый народ! Как же мне вас расшевелить?» Послышались поспешные шаги в коридоре, и в комнату влетел Финнеган под строгим конвоем кухарки. – Вот он, сэр. Насилу разыскала. Уж простите за задержку. – Ничего страшного, – ответил Джон. Раздался колокольчик откуда-то за стеной, и дворецкий, кряхтя и опершись на стол, поднялся и двинулся к двери. – Финнеган, – начал Джон, не торопясь, – здесь список вещей. – Он достал из кармана листок. – Передай его миссис или мисс Смит, пусть они соберут, а ты принесешь мне… Скрипнула дверь: Матильда вышла в кладовую, готовясь взяться за обед. Тогда Джон добавил поспешнее, приблизившись к мальчику: – Здесь записка еще, пусть миссис Смит позвонит по этому номеру и попросит мистера Твибинса. Тут написано, что ему нужно передать. – Он достал из другого кармана монету не слишком низкого достоинства и протянул мальчику. – Понял ли? Надо все сделать точно и быстро. Финнеган взял монету, с удивлением повертел и, сунув в карман, кивнул, потом забрал записки. – Лично ей, – еще раз пояснил Джон. – Да, я понял, сэр. Чего ж тут неясного? – пожал плечами мальчишка. На самом деле в записке не было ничего особенного, просто извещение о том, где Джон остановился и что он сейчас по этому делу находится в имении лорда Хавиза. Но все-таки ему хотелось увести все это за стены аббатства. К тому же он дал четкие директивы просто передать его чемоданчик, не раскрывая и ничего не собирая. Рубашки вместе с делом так и лежали там на дне. – Ну, беги тогда. – Да я мигом, сэр! – Мальчишка просиял, как только что полученная им монета, и поспешно выскочил из кухни, чуть не сбив свою тетку с ведром картофеля. – Всегда бы такой расторопный! – Матильда опустила ведро на пол. – Похоже, вы хорошо на него влияете, сэр. Джон с улыбкой пожал плечами. * * * Пользуясь тем, что дождь превратился в легкую влажную взвесь, Джон решил выбраться из стен аббатства и провести рекогносцировку на местности. Первым делом он навестил свой автомобиль, так и стоявший, печально погрузившись колесами в сомнительную твердь дороги. Рядом были видны уже несколько замытые дождем следы лошадиных копыт. Вели они к конюшне. Там под деревянным пологом витал запах влажного сена, навоза и животных. Джон аккуратно проследовал по настилу, стараясь внимательно смотреть, куда ступают вычищенные еще утром ботинки. В стойлах раздувала ноздри, принюхиваясь к незнакомцу, пара лошадей. Одна была явно чуть более породистая, чем иная, хотя Джон и не очень разбирался в этом. Темная кобылка стояла немного понурая, но ее черные глаза с любопытством поглядывали на Джона. Ему захотелось протянуть руку и погладить животное по теплой пушистой шее. – Макбет уже старушка по лошадиным меркам, – раздался мужской голос из глубины. Затем показался и сам конюх, примерно ровесник Джона, крепкий и немного заспанный. В его взъерошенных светлых волосах запуталось несколько соломин, некоторые прилипли к одежде. – Чем могу помочь, сэр? – Он зевнул в кулак и подошел, протягивая руку и гладя по морде Макбет. Кобыла сразу приблизилась к ограждению и потянулась к конюху. – Вы Томас, верно? – Да, сэр, сколько себя помню, всегда им был! – усмехнулся мужчина. Лицо у него было простое и располагающее. Джон подумал, что лошадкам повезло с таким присмотром. |