Книга Исчезновение в седых холмах, страница 126 – Полина Сутягина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Исчезновение в седых холмах»

📃 Cтраница 126

Джону показалось ровно обратное, но после такого утверждения со стороны лорда Хавиза он не мог отказаться от предложения. Не помешало бы и понаблюдать за миссис Кардис. Пусть она не значилась в списках посетителей аукциона и, по утверждению лорда Хавиза, прибыла даже позднее, подозрений, по мнению Джона, с нее это не снимало.

– Вы можете передать Финнегану список необходимых вам вещей, – добавил лорд Хавиз, когда Джон выразил согласие, – он отнесет его в гостиницу, где вы остановились.

Это было очень предусмотрительно, ибо Джон крайне не любил оставаться без смены чистого белья. Миссис Кардис усиленно избегала возможности одарить его хотя бы взглядом, вместо этого переведя все внимание на сэра Эдварда. Обсуждали ее находки в библиотеке, и было видно, что хозяину в какой-то мере лестны отзывы гостьи о богатстве коллекции.

– Боюсь, – заметил лорд Хавиз, – я не могу похвастаться тем, что многое прибавил к ней. Большими коллекционерами были мой отец и дед. Они привозили книги даже из-за моря. Я же мало проводил времени на чужих берегах, все больше в море… – И добавил несколько отстраненно: – Любое время – неспокойное, но свое собственное кажется особенно таковым. Наверное, оттого, что знаешь его не по рассказам.

Джону захотелось расспросить его о последней войне, при которой, очевидно, ему пришлось служить, но он не стал, зная о том, как бывшие на фронте люди неохотно говорят об этих днях. Миссис Кардис между тем что-то бархатно произнесла в ответ, заставив адмирала отвлечься от грустных раздумий. Джон внимательно наблюдал за обоими, пытаясь понять, в какой степени им приятно общество друг друга, а в чем лишь проявляется вежливость. Он прекрасно знал, как обманчивы могут быть манеры этой дамы, а его знакомство с адмиралом было слишком поверхностно, чтобы делать какие-либо выводы.

– Миссис Кардис, – Джон решил воспользоваться небольшой паузой в их разговоре, – вы ведь так и не поведали, что за дела привели вас в Сомерхейм? Зная вас, – теперь уж не было нужды скрывать их знакомство, даже наоборот, – никогда бы не подумал, что этот городок может вызвать у вас интерес.

– Все верно. – Она бросила на Джона прохладный взгляд. – Я здесь проездом. И решила навестить друга моего покойного мужа.

– Позволите поинтересоваться, откуда же вы следуете через эти места? Мне казалось, ваши владения находятся в иной части страны. – Джону очень хотелось добавить язвительности своим вопросам, но поскольку игра была рассчитана на лорда Хавиза, палку перегибать не стоило.

– Навещала дальнюю родственницу на севере. Дела семейные, знаете ли… – В последних словах вдруг скользнула та самая холодная нотка, еле различимая, предназначенная только для Джона. На мгновение ему действительно стало не по себе. Он постарался быстрее отогнать это чувство. В одну реку нельзя войти дважды, даже миссис Кардис должна была знать это. В конце концов, не могла же она не понимать, что Джон в состоянии воспользоваться тем, что знает о ней. И хотя у него были свои причины не делать этого, он полагал, что стоило бы намекнуть об обратном. Но миссис Кардис опередила его дальнейшие вопросы.

– Лорд Хавиз, быть может, сегодня вы составите мне компанию в библиотеке, раз уж наша конная прогулка откладывается? Я обнаружила там довольно любопытную книгу прошлого века, которую желала бы обсудить с вами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь