Онлайн книга «Последний танец»
|
Миллеру было известно только, что Пиппа Шепард расстроилась и что-то разбила, но при каких обстоятельствах это произошло, он не знал и, более того, сомневался, что это знает кто-то из тех, кого там не было. Все были так рады, что нашлась потенциально важная улика, что никто даже не удосужился спросить, как именно ее нашли. Он мысленно поставил себе галочку: “Позвонить Фионе Мэкки”. Через несколько минут они свернули в промышленный район и припарковались возле мрачного серого здания, которое явно проектировал архитектор, страдающий приступами гнева. Миллер поднял глаза на дешевенькую вывеску “Техстиль”. – Не, ну ты видела? Сю тоже посмотрела на вывеску и пожала плечами. Она ничего не поняла. Глава 39 Внутренние помещения компании с креативным названием “Техстиль” резко контрастировали с прозаичным внешним видом здания. Офисы были светлые и с открытой планировкой, на стенах висели постеры, а из динамиков, вмонтированных в потолок, доносились заунывные звуки гитары. Мебель (“эргономичную”, как сказала Сю) явно создавали не для удобства, и только вокруг костровых чаш располагалась целая эскадрилья мягких, но более уютных на вид кресел-мешков – Миллер предположил, что такие зоны называются либо “островки отдыха”, либо “уголки уединения”. Примерно с полдюжины человек сидели, уставившись в огромные мониторы; кто-то копался во внутренностях разнообразных компьютеров, а кто-то стоял, тихо переговариваясь, вокруг блестящей кофеварки. И, наконец, двое играли в настольный теннис. – Иногда рабочий день выдается очень напряженный, – кивнув, сказал Рави (“Зовите меня Рав”) Варма таким тоном, словно он целыми днями занимался тем, что обезвреживал бомбы или пытался найти лекарство от рака. – Да и время тянется медленно, поэтому очень важно создавать расслабляющую атмосферу и давать работникам возможность повеселиться. А иногда и… подурачиться. Миллер кивнул в сторону игроков в теннис. – Полагаю, Барри Шепард был не первой ракеткой в офисе. – А вот и не угадали, – сказал Варма. – Барри был сущий дьявол. – Вы что, шутите? – Серьезно. Барри вытряс из нас кучу денег на покупку этого стола. Миллер был искренне потрясен – он-то думал, что человек из обучающего ролика про компьютеры вряд ли даже смотрел спортивные передачи – что уж говорить о физических упражнениях сложнее игры в блошки. Его деловой партнер тоже оказался не таким, каким его себе представлял Миллер. Варма был младше Шепарда как минимум лет на десять – и, судя по тому, как Пиппа Шепард описала своего покойного мужа, гораздо общительнее. У него были татуировки и пирсинг в паре мест. Виски выбриты, волосы на макушке растрепаны – и, хотя он был одет скорее в стиле “удобно, а не модно”, он явно потратил немало усилий на создание своего образа. Крутя серебряный браслет на запястье, он изучающе разглядывал Миллера и Сю. – Должен сказать, я не совсем понимаю, зачем вы пришли. – Ну, вы уже рассказали нам кое-что, чего мы не знали о мистере Шепарде, – сказал Миллер. – И мы надеемся еще на парочку сюрпризов. Варма кивнул, показывая, что понял его. – Значит, вы не считаете, что Барри – случайная жертва? – Как интересно, – сказала Сю. – Из всех, с кем мы общались, вы первый, кто высказывает такое предположение. – Только потому, что вы здесь. Когда я все узнал, я, как и все остальные, не понял, что произошло. Мы все… были в шоке, понимаете? Потом я прочитал, что пишут в газетах, узнал, кто был второй парень, и решил, что Барри просто оказался не в том месте не в то время. – Он откинулся назад и кивнул, как будто его посетила какая-то мысль. – Но раз вы пришли и задаете вопросы о нем, очевидно, все не так просто. |