Онлайн книга «Последний танец»
|
Варма поднялся на ноги и жестом подозвал одного из коллег. – Думаю, вам стоит поговорить с Джоной Никсоном. Джона общался с Барри так же плотно, как и я. Пожалуй, даже еще плотнее… Это был один из тех сотрудников, которые болтали у кофеварки. Он кивнул и неуверенно подошел к ним. – Тут полицейские спрашивают про Барри, – сказал Варма. Никсон был высокий, лысеющий человек лет тридцати, водянистые глаза спрятались за толстыми стеклами очков. Одет гораздо скромнее начальника, в черных брюках и в черном свитере, на талии – броский пояс с инструментами: крошечными отвертками, разными плоскогубцами, и еще большим вейпом. Миллер и Сю представились. Никсон посмотрел на Варму. – Что они хотят узнать про Барри? – Может быть, вы замечали что-нибудь странное в его поведении? – спросила Сю. – Что, например? – Что-нибудь необычное. – Например, не держал ли он в портфеле смертельного оружия, – сказал Миллер. – Не разговаривал ли с кем шепотом по телефону и не встречался ли с какими загадочными посетителями. Не появлялись ли где таинственные записочки с фразой “Прячьте ваши денежки”. Короче говоря, не казалось ли вам, что он ведет себя странно или что его как будто подменили. – Не могу припомнить. – Совсем ничего? Просто сидел себе и никого не трогал, пока ему не прострелили голову? Никсон тупо уставился на него. – Барри был просто Барри. Пиппа Шепард говорила почти то же самое, но в свои слова она вкладывала эмоции, память о более чем десяти годах брака и обо всем, что с этим связано. В них была любовь, боль и полнейшее непонимание того, что случилось с ее мужем. И сейчас, когда этот увешанный отвертками “типа-я-из-САС”[12]сказал примерно то же, Миллеру захотелось запустить в него беспроводной мышью. – Извините, – сказал Никсон. – Просто… я все никак не могу отойти от произошедшего. – Как и все мы, – сказал Варма. – Что такое? – спросила Сю, когда они шли к выходу. – Да… кое-что, – сказал Миллер. – В Барри Шепарде было что-то, чего мы не замечаем. – Это потому, что он играл в настольный теннис? – Возможно, именно поэтому. – Миллер достал телефон и начал набирать номер. – Среди игроков в пинг-понг попадаются те еще ползучие гады. Сю собралась было ответить, но осеклась, когда Миллер предупреждающе поднял палец. – Привет, Дек, – сказала Мэкки, взяв трубку. Миллер толкнул дверь. – Фиона, ты можешь рассказать мне, что произошло, когда ты нашла флешку? – Я уже рассказала Салливану. – С тем же успехом ты могла это рассказать местному коту. – А я и не знала, что у вас живут коты. – Фиона, пожалуйста… Через пять минут, закончив разговор, Миллер отправил сообщение Кэрис Морган. Он прекрасно знал, что сейчас она сидит за своим столом, тихонечко ругается, пьет кофе больше положенного и ломает голову над паролем к флешке Шепарда. Вот что было в сообщении: Попробуй: МОРСКОЙ КОНЕК Через тридцать секунд Морган ответила: БИНГО И Миллер немедленно отписался: Да нет, не БИНГО. МОРСКОЙ КОНЕК Глава 40 На вокзале толпились туристы, возвращающиеся домой. Измотанные мужчины и женщины бродили туда-сюда; с момента прибытия их сумки стали заметно тяжелее, а кошельки – заметно легче. Вокруг бегали, наслаждаясь сладкой жизнью, дети в картонных шляпах и пластиковых солнечных очках; некоторые из них размахивали огромными карамельными палочками, которые в любой другой ситуации вполне могли сойти за грозное оружие. Миллер осторожно крался, стараясь не попасться на глаза парнишке, размахивавшему своей конфеткой, как полосатым световым мечом, и вдруг поймал себя на следующей мысли: удивительно, почему такие штуки массово не используются, чтобы забивать людей до смерти, – это же настолько удобнее, если улику потом можно съесть. |