Книга Герцог для Ланы, страница 58 – Надя Фэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Ланы»

📃 Cтраница 58

— О чём Вы хотели поговорить? — Перешёл сразу к делу.

— Я...я хотела бы извиниться за то письмо. — Смущённо ответила она, стоя посередине комнаты. Вероятно, Оливия ожидала приглашения присесть, но мне хотелось как можно скорее закончить этот разговор и отправиться к Лане. — Хочу, чтобы Вы знали, это родители настояли...

— Не стоит, мисс Флетчер. Я всё понимаю и ни в чём Вас не виню.

— Если... если Вы не держите зла, то, может... возобновим соглашение о помолвке? — Девушка робко посмотрела мне в глаза. — Теперь родители не будут против.

— И что же изменилось? — Сейчас я лучше понимал причину внезапного приезда Оливии, но все же хотел услышать ее ответ.

— Для моей семьи важно, чтобы будущий муж обладал не только титулом, но и приличным состоянием. А недавно мне стало известно, что в завещании лорда Норфолка Вы указаны как единственный наследник.

— Даже не буду спрашивать, откуда Вы узнали. — Иронично хмыкнул я. — И что же, Вас совсем не смущает моя хромота? — Намерено не стал рассказывать, чем в действительности вызваны проблемы с ногой.

— Нет, нисколько. — Оливия старалась говорить уверенно, но по взгляду девушки я понимал, что перспектива выйти замуж за калеку ее пугает. — А насчет завещания я могу объяснить. Дело в том, что Ваш дядя...

— Не сто́ит! — Выставил ладонь вперед, прерывая ее рассказ. — Я признателен Вам за предложение, но боюсь, что не смогу принять его. — Пытался говорить как можно мягче, чтобы не ранить девичью гордость. — Думаю, разрыв нашей помолвки был верным решением, и не сомневаюсь, что родители подберут Вам достойного мужа.

— Я поняла. — Оливия заметно поникла.

Опустив глаза, она продолжала стоять напротив, как будто ждала от меня еще каких-то слов, но я считал разговор завершенным. Затянувшееся молчание нарушил приход экономки. Миссис Хоффман сообщила, что обед готов, и я пригласил Оливиюпроследовать в гостиную.

Ланы за столом не оказалось. От мисс Барнет я узнал, что девушка просила принести еду в комнату. Казалось, она избегала моего общества, и от этого желание поговорить лишь усилилось. Я боялся, что Лана неверно воспримет приезд бывшей невесты, поэтому хотел как можно скорее убедить ее в серьезности моих намерений.

С трудом дождался окончания обеда. Быстро преодолев лестницу, я оказался у вожделенной комнаты и постучал. Войдя внутрь, еще с минуту стоял, унимая сбившее дыхание, а затем направился к Лане. Я ожидал, что она будет избегать разговора о поцелуе, но не думал, что предложит все забыть.

«Сделаем вид, что ничего не произошло».

Её слова горькой патокой растекались в груди, унося надежды на светлое будущее. Никакие заверения, что история с Оливией давно в прошлом, не помогали. Лана уводила взгляд, пыталась отстраниться. Близость, что была между нами утром, как будто испарилась. Я не знал, как поступить. Хотелось встряхнуть девушку, чтобы она, наконец, посмотрела мне в глаза, и снова поцеловать. Ведь в тот раз она отвечала, сама обнимала меня. Неужели только из благодарности? Мне нужно было успокоиться. Усилием воли оторвался от девушки и вышел из комнаты.

До вечера просидел в кабинете, путаясь отвлечься делами. Это немного помогло, но лишь до того момента, как начался ужин. Лана вела себя как обычно. Непринужденно отвечала на вопросы Оливии и даже пыталась вовлечь меня в разговор, но безуспешно. Глупые вопросы мисс Флетчер раздражали, а тот факт, что я вынужден терпеть ее присутствие в своем доме, выводил из себя. Мне впервые в жизни хотелось наплевать на приличия и выйти из-за стола в разгар ужина. Выдержав еще немного времени, я все же сослался на плохое самочувствие и отправился к себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь