Книга Герцог для Ланы, страница 61 – Надя Фэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Ланы»

📃 Cтраница 61

*****

Полученное наследство включало множество земель по всей Англии: от Дербишира, до Сассекса, но бо́льшая их часть располагалась вокруг столицы. Поскольку герцог всё ещё не мог свободно передвигаться, он ежедневно отправлял письма доверенным лицам с различными поручениями, но некоторые дела требовали его личного присутствия. Поэтому, как только врач разрешил Мэтью опираться на ногу, мы незамедлительно отправились в Арундел, фамильный замок Норфолков.

С нами поехал только Джеймс, потому что он управлял каретой. Остальные слуги вместе с вещами должны были выехать позже.

Шкатулка и одежда, в которой я появилась здесь, остались в Карлтон-Тауэрс. Мэтью обещал лично отвезти меня назад, когда наступит время.

По пути была запланирована остановка в Лондоне. Герцог заранее предупредил Роберта, чтобы тот подготовил наши комнаты.

В Норфолк-Холл мы прибыли практически ночью. Несмотря на позднее время, в нескольких окнах горел свет. Когда мы поднялись по ступеням, то услышали приглушённый шум, как будто в доме проходила вечеринка. Я вопросительно посмотрела на Мэтью, но, кажется, он тоже был неприятно удивлен. Лицо герцога стало непроницаемым. Лишь недовольно поджатые губы выдавали его раздражение. Подойдя ближе, он громко постучал в дверь.

Дворецкий открыл не сразу. Когда мы оказались внутри, звуки стали ещё громче. Я не понимала, как мужчина вообще смог услышать наш стук. Из глубины дома доносись весёлые мужские голоса, женский смех и музыка.

— Доброй ночи, милорд! — Дворецкий поклонился и перевел взгляд на меня. — Миледи!

— Роберт, что здесь происходит? — Без лишних прелюдий Мэтью сразу задал интересующий его вопрос.

— Дело в том, что к Вашему кузену пришли друзья и...

— Друзья, значит? — Герцог недовольно посмотрел в сторону шумной компании. — Лана, Вам ни к чему это видеть. Идите к себе. — Отрывисто бросил он и зашагал по коридору.

Остановившись возле гостиной, мужчина решительно распахнул дверь и вошёл внутрь. Вопреки просьбе Мэтью, я проследовала за ним и застыла на пороге, рассматривая происходящее.

В комнате было накурено. За большим столом расположились несколько мужчин с картами и выпивкой. Женщины же стояли сзади, обнимая их за плечи и что-то нашептывая на ухо, либо сидели у них на коленях. Почти у каждой дамы было откровенное декольте, не оставляющее простора для фантазии, а ткань платья поднята и зафиксирована на поясе, открывая обзор на нижние юбки.

Хозяин вечеринки сидел на диване в обнимку с похожей красоткой, громко переговариваясь о чем-то со своими друзьями. Как только появление Мэтью было замечено, музыка сразу стихла, и взгляды присутствующих устремились в его сторону.

— О! — Надменно протянул Генри, вальяжно откинувшись на спинку дивана. — Герцог Норфолк собственной персоной! Какими судьбами? Приехали проверить свои владения?

— Господа! — Игнорируя выпад кузена, герцог обратился к остальным гостям. — На сегодня веселье окончено! Прошу разойтись по домам!

Друзья Генри начали собираться и вскоре, прихватив своих спутниц, быстро покинули гостиную.

— Вас это тоже касается! — Мэтью посмотрел на девушку, сидящую рядом с его кузеном, но она так и не сдвинулась с места.

— Эльза, познакомься! Это мой невоспитанный кузен. — Младший Норфолк поднялся и неровной походкой направился к выходу. — Расплатись с ней, и она уйдет. — Добавил он, подходя ближе. — Я сейчас на мели.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь