Онлайн книга «Герцог для Ланы»
|
Открыв дверь, сразу заметил Лану. Она спала на диване, прижимая к груди шкатулку. Подошел ближе, стараясь не разбудить, и аккуратно достал ненавистную вещицу из ее рук. Как одержимый рассматривал спящую девушку, запоминая, впитывая её черты, ведь через несколько месяцев у меня не будет такой возможности. Проведя пальцами по щеке, мягко убрал разметавшиеся по лицу волосы, и Лана открыла глаза. Глава 17 Лана Всю ночь меня мучили кошмары. Как Мэтью со счастливым лицом сообщает, что сделал Оливии предложение, и она навсегда остается в Карлтон-Тауэрс. Поэтому проснулась в разбитом состоянии. От неудобной позы тело затекло, а веки опухли из-за вчерашних слёз. Почувствовав чьё-то присутствие, я открыла глаза. Мужчина из сна сидел совсем рядом, а его рука замерла в миллиметре от моего лица. — Мэтью? — Произнесла охрипшим голосом, слегка приподняв голову. — Что Вы здесь делаете? — Вообще-то, это мой кабинет. — Весело хмыкнул он. — Эм... да, простите. — Осмотревшись, смущённо улыбнулась мужчине. — Наверное, я случайно заснула. Который час? Уже утро? — Да. Если поторопитесь, можете успеть на завтрак. — Опираясь на трость, герцог встал с дивана и направился к столу. — Мисс Флетчер спрашивала о Вас. Хотела попрощаться перед отъездом. — Она уезжает? Так скоро? — Я уже наклонилась в поисках туфель, но слова Мэтью заставили меня удивлённо вскинуть голову. — Карета исправна. Кучер устранил поломку. Не вижу причин задерживаться дольше. — Тон герцога звучал ровно, как будто речь шла о чем-то обыденном, а не о девушке, на которой он когда-то хотел жениться. — Ммм... понятно. — Задумчиво протянула я. — Оливия ещё вернётся? — Картинка из сна все ещё стояла перед глазами, поэтому я решила прояснить ситуацию. Вдруг, будущая миссис Норфолк просто отправляется за своими вещами или хочет лично сообщить родителям о возобновлении помолвки. — Почему Вы так решили? — Мэтью озадаченно посмотрел на меня. — Просто, я подумала, что... в общем, не важно. Мне нужно переодеться. Увидимся внизу. — Пока герцог не спросил что-то ещё, я быстро обулась и вышла из комнаты. — Лана! — Мужчина окликнул меня уже в коридоре, но я сделала вид, что не услышала и ускорила шаг. Объяснять ему свои подозрения не было никакого желания. Мне не хотелось, чтобы Мэтью понял, что я ревную его к бывшей невесте. Хотя должна признать, меня радовал ее отъезд. Быстро умывшись и сменив платье, я направилась вниз. Видимо, слуги уже отнесли вещи и ждали снаружи, потому что в холле остались только герцог и его гостья. Они замерли без движения, словно статуи, на почтительном расстоянии друг от друга. Заметив моё появление, Оливия повернула голову и слегка улыбнулась. — Мистер Норфолк, благодарю за гостеприимство. — Произнесла она, как только я подошла ближе. Поведение девушки изменилось. Стремление понравиться бывшему жениху куда-то исчезло. Слова звучали подчёркнуто вежливо, но во взгляде читалось равнодушие и даже холодность. Мэтью лишь коротко кивнул в ответ. — Мисс Лана, рада нашему знакомству. — Голос Оливии слегка потеплел. — Надеюсь, мы ещё увидимся, когда Вы приедете в Лондон. — Мне тоже было приятно познакомиться. — Любезно ответила я. — Хорошей дороги. — Благодарю. — Улыбнулась она напоследок. — До свидания! — Сделав небольшой реверанс, мисс Флетчер вышла за дверь. |