Онлайн книга «Герцог для Ланы»
|
— Доброе утро! — Произнесла я, понимая, что мои вопросы о личном придется отложить. Мэри сидела перед зеркалом в домашнем халате, а её горничная занималась причёской девушки. — Лана! Ты уже проснулась. — Удивилась она. — Да. И даже успела позавтракать. — Подойдя ближе, я присела на банкетку возле кровати. — Вот, хотела пригласить тебя на прогулку, но вижу, ты ещё нескоро будешь готова. — Бал закончился под утро. — Графиня приложила пальцы к вискам. — Мне кажется, в голове до сих пор звучит музыка. — Слегка покрасневшими глазами она посмотрела на меня в отражении зеркала. — Ты выглядишь отдохнувшей. — Я ушла раньше. Каждый мужчина на приёме почему-то считал своим долгом пригласить меня на танец. — На мои слова девушка тихо рассмеялась. — Мэтью ведь так и не появился? — Угрюмо уточнила я. — Нет. — Мэри покачала головой. — Простите, что вмешиваюсь в разговор. — Внезапно произнесла горничная. — Но лорд Норфолк никак не мог вчера присутствовать на приёме. Несколько дней назад он упал с лошади. Глава 14 Лана Я нервно выхаживала из стороны в сторону, ожидая пока подготовят лошадь. Комнату Мэри покинула практически бегом, даже толком не выяснив подробности. Мне хотелось как можно скорее оказаться рядом с Мэтью. Наконец, конюх сообщил, что приготовления закончены. Отрывисто поблагодарив мужчину, я ловко запрыгнула в седло и пришпорила лошадь, пуская ее в галоп. Дверь открыла Дороти. Некоторое время она с удивлением рассматривала мой костюм, затем, опомнившись, пропустила внутрь. Девушка обрадовалась моему появлению и сообщила, что герцог находится в своей комнате. Поднявшись на второй этаж, я остановилась у двери, чтобы перевести дыхание, и лишь затем негромко постучала. — Войдите! — Раздался за дверью знакомый голос. Повернув ручку, я медленно зашла внутрь. — Лана? — Мэтью полулежал на кровати с книгой в руках. Его правая нога была обмотана светлой тканью, напоминающей гипс. — Доброе утро. — Робко улыбнулась, не решаясь приблизиться. — Слышала, Вы упали с лошади? — Если это был единственный способ заманить Вас сюда, то я ни о чем не жалею. — По тону герцога было сложно понять, шутит он или говорит серьёзно. — Могли бы просто написать. — С долей иронии ответила я, подходя ближе и занимая стул возле кровати. — Та же самая нога? — Заметила я. — К сожалению, да. — Выдохнул Мэтью. — Теперь на три недели я прикован к постели. Да и потом ещё долго нельзя будет наступать на больную ногу. Так что почти на три месяца я стану заложником собственного замка, и мне просто необходим интересный собеседник. — Все настолько серьезно? Как это произошло? — Взволнованно произнесла я. — На самом деле перелом был не такой сложный. На подъезде к замку лошадь потеряла подкову и оступилась, сбросив меня на землю. Повезло, что Джеймс был неподалеку и видел моё падение. — Герцог сделал небольшую паузу. — Во время осмотра лекарь сказал, что если сломать ногу ещё в одном месте, то есть шанс избавиться от хромоты, но заживать будет дольше. Я решил рискнуть и согласился. — Получается, всё к лучшему! — Радостно воскликнула я. — Надеюсь, что да. — Мэтью неожиданно взял меня за руку. — Вы так и не ответили. Вы вернётесь? Хотя бы на время. — Его вопрос прозвучал с такой нескрываемой надеждой, что мне стало неловко. |