Онлайн книга «Герцог для Ланы»
|
— Да, в Карлтон-Тауэрс не так много развлечений. — Подтвердила я. — Ваша комната готова. Можете немного отдохнуть с дороги, а затем жду Вас на ужине. — Женщина перевела взгляд на свою дочь. — Мэри, ты тоже переоденься и спускайся в гостиную. Обсудим твоё будущее. — Хорошо. — Бесцветным голосом ответила подруга. По окончании лондонского сезона графине поступило целых два предложения о помолвке. Оба кандидата были достойны, поэтому родители девушки решили организовать приём и пригласить мужчин для личного знакомства, а после уже выбрать наиболее подходящего. Видимо, об этом и собиралась поговорить ее мать. Через пару часов, когда я уже сменила пыльное дорожное платье и успела немного отдохнуть от бесконечной тряски в карете, Мэри постучала в мою дверь. — Ты готова? Ужин сейчас подадут. — Девушка выглядела подавленной. — Да. — Ответила я. — Что-то случилось? — Ничего необычного. — Печально произнесла она. — Приём состоится в середине ноября. Мне даже позволили выбрать самой, за кого выходить замуж. — В голосе Мэри звучала горькая ирония. — А я не знаю. Мне всё равно. Они оба мне безразличны, понимаешь? — В ее глазах застыли слёзы. — Мне так жаль. — Я подошла ближе и обняла подругу. Меня возмущали несправедливые законы этого времени, бесчувственные родители, равнодушные к желаниям собственной дочери, но я понимала, что не в силах ей помочь. Не следующий день в гости к Мэри приехали сестры Блэр. Поскольку я уже былас ними знакома, подруга пригласила меня тоже присоединиться к беседе. После всех положенных этикетом приветствий, мы расположились в гостиной. Девушки наперебой рассказывали о времени, проведенном в Лондоне. Для Сьюзен этот сезон был дебютным, и уже после первого бала она получила выгодное предложение о замужестве. Лиза была старше и уже дважды посещала столицу, но достойную партию встретила только в этом году. Мэри вежливо улыбалась, стараясь поддерживать разговор, но лицо ее было печально. О своих потенциальных женихах девушка предпочла умолчать. Всю следующую неделю подруга пребывала в подавленном состоянии. Чтобы хоть как-то отвлечь ее от грустных мыслей, я предложила покататься на лошадях. Тем более что погода была подходящей. Изнуряющая летняя жара постепенно уступала место осенней прохладе. На прогулку я надела костюм, подаренный герцогом в нашу последнюю встречу. За неспешными разговорами мы удалились от поместья на приличное расстояние. Преодолев очередную возвышенность, я заметила вдалеке знакомую башню замка Карлтон-Тауэрс. Сердце невольно сжалось от непрошеных воспоминаний. На обратном пути я уже не могла бездумно рассматривала пейзаж, глаза то и дело выцепляли природные ориентиры, чтобы лучше запомнить дорогу. В поместье Мэри я провела ещё два месяца. И почти каждый день, если позволяла погода, просила конюха подготовить лошадь. Подруга не всегда могла сопровождать меня, так что довольно часто я каталась в одиночестве. Мне нравились такие прогулки. Свежий воздух. Тишина. В моем мире жизнь протекала совсем по-другому, каждый день был расписан по минутам, не оставляя времени для размышлений. Поэтому мое пребывание здесь напоминало длительный отпуск вдали от цивилизации. Иногда я ловила себя на мысли, что привыкаю к такому образу жизни. Порой я возвращалась к тому месту, откуда был виден замок герцога, и просто наблюдала издалека, не решаясь приблизиться. |