Онлайн книга «Графиня на арене»
|
Джо ухмыльнулась и прикрыла глаза. — Подожди минутку: дай-ка представлю. — Рад, что развеселил тебя, любимая. Джо открыла глаза, и Эллиот, глядя на нее одновременно с восхищением и возмущением, спросил: — Уверена, что готова говорить с Греем? — О да. По лицу Эллиота было видно, что он не совсем в этом убежден, но он все же кивнул. — Что ж, смотри не забудь, что завтра у тебя важная встреча в четыре. — Как будто я могу забыть! — огрызнулась Джо, и от ее веселости не осталось и следа. — Ничего, если сегодня я буду в этом платье? — Да, — не задумываясь, ответил Эллиот, — пусть все будет как обычно. А что касается завтрашнего дня, чтобы тебе было комфортнее, Грей сказал, что твои родные отпустят большинство слуг после полудня. Там будет только дворецкий, чтобы нас встретить, и ему уже сказали о тебе. — Эллиот улыбнулся. — Как выяснилось, он работал там еще при жизни твоего отца, и ему не терпится с тобой увидеться. Джо понимала, что Эллиот пытается ее приободрить, но мысль, что какому-то слуге не терпится пообщаться с ней из-за того, что она чья-то дочь, с кем никогда не виделась, — ну, это был еще один кусочек стремительно растущей головоломки. Эллиот взял ее за подбородок и повернул лицом к себе, чтобы видеть глаза. — Все будет хорошо, обещаю. Джо кивнула с тяжелым вздохом, ощущая себя трусихой и дурочкой, из-за того, что так сильно тревожится. Почему ей проще столкнуться лицом к лицу с вооруженными до зубов бандитами, чем с парочкой пожилых родственников? Она отвернулась от Эллиота и показала на кровать. — Я тут собрала все, что осталось от Мунго после его смерти. По разочарованию на лице Эллиота было ясно, что он надеялся на большее, и она, увидев его замешательство, объяснила: — Я предупреждала, что вещей совсем мало. Вот, взгляни. — Ты точно не против? Мне как-то не по себе рыться в чужих вещах. — Тут нет ничего такого… Джо поставила на плиту чайник, а Эллиот сел на кровать и принялся перебирать разложенные на ней вещи, и только добравшись до трех маленьких записных книжек в кожаном переплете, спросил: — Говоришь, это стихи Джона Таунсенда? — Да, — сказала Джо, отмеряя нужное количество заварки. — Мунго говорил, что книжек было больше, но их бросили, когда бежали. Эллиот пролистал все три книжки до самого конца, потом взял одну и заметил: — А вот в этой записи сделаны другим почерком. Джо накрыла крышкой чайник и подошла посмотреть. — Это Мунго писал. — Она показала на последние строчки стихотворения: И солнце ярче, и ночи прохладительной, Одну жизнь прожить, одно сердце верность хранит. Джо фыркнула и покачала головой. — Просто ужас! Неудивительно, что Мунго мне не рассказывал о своем увлечении поэзией. «Прохладительной»? Так вообще говорят? — Поэтическая вольность, — сказал Эллиот. Его взгляд все еще был прикован к книжной странице. — Тебе виднее. В стекло постучали, и Джо увидела Ангуса. За окном уже было довольно темно. Она впустила птицу, с удовольствием отметив, что от крысы не осталось и следа, и Ангус, влетев в комнату, уселся на свою жердочку. Джо мельком взглянула на часы: уже вот-вот пора выходить. — Давай поскорее выпьем чаю и пойдем. — Он не ответил, и она обернулась. Эллиот медленно поднял глаза, и она увидела в них недоумение. — Это не просто паршивые стихи… — А что же? — спросила Джо, добавляя Эллиоту в чай побольше сахара и молока, как он любил. |