Онлайн книга «Графиня на арене»
|
Он с такой силой захлопнул сундук, что услышал треск дерева, и выкрикнул: — Проклятье, Джо! Ты меня обманула! Пока торопливо одевался, мысли лихорадочно метались. Как ей удалось собрать вещи и уйти, не разбудив его? Как давно она ушла? Куда отправилась? — Черт возьми, ты же обещала! — обиженно попенял он пустой комнате, словно сумасшедший. Натянув сапоги, он запихнул шейный платок в карман и бросился к двери. Как раз когда он собирался взяться за ручку, та повернулась и дверь открылась. Джо вздрогнула, увидев его перед собой, и вид у нее был чертовски виноватый. В руке она держала тот самый саквояж, с которым собиралась ехать в отпуск, но на этот раз набитый до отказа. С громким стуком уронив его на пол, она сказала: — Я надеялась, ты еще спишь. Эллиот скрестил руки на груди, едва удерживаясь, чтобы не показать ей, как зол. Давненько он не выходил из себя! — Прости, — сказала Джо. — Прости, пожалуйста. Эллиот хотел было что-то сказать, хотя вряд ли знал, что именно, но в этот момент раздался стук в оконное стекло. Джо взглянула ему через плечо и поморщилась. — М-м, минуточку, дай я его впущу. Эллиот молча кипел от ярости, пока Джо открывала окно, чтобы впустить Ангуса. Тот очень красноречиво посмотрел на него, словно хотел сказать: «С тебя причитается». Джо сняла капор и бросила на помятую кровать, а потом спросила, застенчиво улыбнувшись, что с ней случалось редко: — Я уже говорила, что прошу прощения? Может, чаю? Ужас, поглотивший Эллиота минуту назад, все еще не отпускал: он чувствовал подступившую дурноту, — но чай был отличной возможностью для них обоих хоть на что-то отвлечься. Пока Джо хлопотала на кухонном столике, Эллиот застелил кровать, повесил ее капор на вешалку и оттащил саквояж от входной двери, а потом занялся собой: умылся прохладной водой, пальцами пригладил непослушные волосы (без особого, впрочем, успеха) и повязал потрепанный шейный платок. К тому времени как он закончил, Джо уже поставила тарелку с хлебом, ветчиной и сыром и стеклянную банку с чем-то коричневым. — Что это? — спросил Эллиот, указывая на неаппетитного вида содержимое. Джо встрепенулась. — А, это новый способ хранить еду, — сказала Джо, поставив на стол молоко и сахарницу, которые держала только для него. — Консервы. — Что-то я об этом слышал — вроде какой-то француз придумал. — Да, Аппер, но здесь, в Лондоне, кто-то тоже этим занимается. Я так обрадовалась, когда увидела это в продаже. Дорого, но я решила, что стоит попробовать. — Джо с азартом взглянула на него. Эллиот давно заметил ее страсть к экспериментам. Отправляясь на рынок за продуктами, она то и дело возвращалась с чем-то таким, чего ни один из них никогда не пробовал. Он находил эту особую черту в ее обычно практичном и серьезном характере весьма привлекательной. Но он все равно не забыл, как испугался, что она бросила его. Джо протянула Ангусу кусочек сыра, и большая птица, как всегда аккуратно, приняла подарок. Эллиот подтащил сундук к столу. Он все собирался купить второй стул, но теперь этого больше не требовалось. — Давай садись на стул, — предложил он, увидев, что Джо собралась сесть на сундук. Она не стала спорить и налила им обоим чаю. — Это говядина. Не хочешь попробовать? По запаху содержимое банки мало напоминало привычную Эллиоту говядину. |