Книга Герцогиня-дуэлянтка, страница 78 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня-дуэлянтка»

📃 Cтраница 78

Сунув руку в карман, он достал несколько монет и протянул оборванцу:

– Вот возьми. Купи себе что-нибудь поесть.

Ребенок с недоверием посмотрел на незнакомца, и пес последовал его примеру.

– Тебе вовсе не обязательно подходить ко мне. Я просто кину монеты вон туда. – Он указал рукой на стену дома и бросил монеты рядом с ней.

Он едва успел закончить фразу, как оборванец вместе с собакой метнулся в указанном направлении и без труда отыскал деньги в почти кромешной тьме.

Гай же принялся за работу: поставив бак на место, принялся собирать разбросанный мусор. Когда в бак упало что-то брошенное не им, Гай обернулся и обнаружил, что ребенок ему помогает.

– Больше денег у меня нет.

– А у тебя ничего и не просили, верно? – огрызнулся маленький сердитый звереныш.

– Ты мальчик или девочка? – поинтересовался Гай.

– А ты?

Ответ был таким неожиданным, что Гай рассмеялся:

– Я мальчик. А как насчет тебя?

– Не твое дело!

Что верно, то верно.

Пожав плечами, Гай вновь принялся за работу.

Мусора в баке было немного и ничего особо омерзительного, так что вскоре в переулке вновь царил порядок. Завтра он непременно принесет еще кирпичей, чтобы утяжелить дно, на сегодня достаточно: слишком вымотался.

Постучав в дверь, Гай ждал, пока кто-нибудь ему откроет.

Ребенок и собака наблюдали за ним.

– Тебе пора домой. Ведь уже за полночь.

– У меня нет дома.

Дверь отворилась, и в образовавшемся проеме возникла голова Ричи.

– О, это вы, ваша светлость.

Гай закатил глаза.

– Можно без титулов: достаточно имени, – сказал он парню вот уже в который раз.

Цирковые и обслуживающий персонал считали его недавнее положение в обществе источником постоянного веселья и посему с завидной регулярностью называли его то «ваша светлость», то «милорд», то даже «ваше высочество» в зависимости от того, что больше подходило для той или иной ситуации.

Но кто он такой, чтобы возмущаться и лишать их бесплатной возможности посмеяться?

Скользнув взглядом по оборванцу и собаке, Ричи прищурился:

– Опять ты! Ты помнишь, что я сказал, когда увидел вас в прошлый раз? Вызову полицейского!

– Поцелуй меня в задницу! – выкрикнул оборванец.

Собака тут же залаяла, словно хотела поддержать.

Едва не задохнувшись от хохота, Гай схватил Ричи за воротник, когда тот рванулся к чумазой парочке с явным намерением поколотить либо одного из них, либо обоих сразу.

– Все в порядке! Оставь их.

– Но мисс Трамбле сказала, чтобы…

– Я поговорю с ней, – пообещал Гай с уверенностью, которой совсем не ощущал.

К его чести, Ричи только фыркнул в ответ:

– О да, ваша светлость! Это же ваша голова окажется на плахе.

Так оно, собственно, и было.

Сесиль в последний раз обходила помещения перед тем, как запереть здание на ночь, когда услышала голоса.

Кожу тотчас же закололо, по телу побежали мурашки, она застыла и прислушалась. Звук исходил из небольшого чулана, где хранилось грязное белье в ожидании отправки в прачечную.

Сесиль сглотнула возникший от страха корм в горле и схватила в руки метлу, оставленную в коридоре каким-то нерадивым работником, поленившимся отнести ее на место.

Глядя на дверь чулана, Сесиль медлила в нерешительности.

Может, позвать кого-нибудь на помощь?

Несмотря на то что большинство сотрудников отправились на поздний ужин в небольшое кафе, обслуживавшее цирковых, Гай вернулся в свою комнату – Сесиль знала это наверняка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь