Книга Кто хочет замуж за герцога?, страница 76 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»

📃 Cтраница 76

— Все верно, — мрачно подтвердил Торн. — Надолго он не задержится. Я постараюсь выставить его как можно быстрее.

— Как жаль, — сказала Оливия, и только тогда брат с сестрой вспомнили о ней и остановились, оглянувшись на голос.

— Что-то не так? — участливо спросила Гвин.

— Не совсем, — слабым голосом ответила Оливия.

Торн сразу смекнул, в чем дело.

— Я забыл, что она большая поклонница творчества мистера Джанкера, — сухим тоном сообщил Торн.

— Правда? — лукаво усмехнувшись, спросила у Оливии Гвин. — Как интересно.

— Я… Я хотела попросить… Не знаю, удобно ли… Вы могли бы нас познакомить?

Торн тяжко вздохнул.

— Да, конечно. Но вначале нам надо кое о чем поговорить с ним наедине. Вы позволите?

Оливия молча закивала. Она готова была ждать хоть целую вечность ради возможности пообщаться со своим кумиром. Впервые в жизни она испытывала такое волнение в предвкушении встречи с тем, кто не был химиком по профессии.

Теперь главное не сморозить какую-нибудь глупость. Ей очень хотелось произвести на мистера Джанкера хорошее впечатление.

Глава 9

Торн взял быка за рога сразу, как только зашел в гостиную и закрыл за собой дверь.

— Зачем ты сюда явился, Джанкер? И откуда ты узнал, где меня искать?

Джанкер сегодня пребывал в образе уставшего от жизни поэта-романтика. Небрежно раскинувшись на кушетке, он, нисколько не смущенный неприветливым тоном своего визави, сказал:

— О том, где тебя искать, я узнал от твоего слуги. А зачем я пришел, ты и сам знаешь. Викерман мне все уши прожужжал о том, что пьесу надо закончить как можно быстрее. Вот я и хочу спросить: ты ее закончил?

— Потише, — буркнул Торн и сел в кресло напротив приятеля, — Гвин не знает о том, что пьесы пишу я, и ее гостья тоже.

— Я мог бы их на этот счет просветить, если пожелаешь, — нарочито растягивая слова, предложил Джанкер.

— А я мог бы урезать твой гонорар, — процедил Торн. — И тогда поить тебя в кредит уже нигде не станут.

— Я понял, — сказал Джанкер и сел прямо. — И все же ответь на мой вопрос: ты закончил эту чертову пьесу?

— Я придумал концовку, — честно сказал Торн, — но пока она только у меня в голове.

— Твоя сестра сказала, что вы все — она, ты и ваша таинственная гостья — уезжаете завтра в Беркшир. Ты там сможешь дописать пьесу?

— Возможно, — сказал Торн. — Дай мне несколько дней, и, клянусь, я попытаюсь ее закончить. Но эта пьеса будет последней в цикле. Потом придется придумать что-нибудь новое, с другими персонажами. Пока я больше ничего не могу тебе сказать. — Торн встал. — Я должен просить тебя об одном одолжении перед тем, как ты уйдешь.

Джанкер прищурился, ожидая подвох.

— Что за одолжение?

— Наша таинственная гостья обожает твои пьесы. Она была на всех представлениях и, кажется, смотрела каждую не один раз, судя по тому, что она знает их чуть ли не наизусть. И она хочет познакомиться с автором.

— То есть со мной. Представляю, как это тебя бесит.

— Если меня это и злит, то потому, что «наша таинственная гостья» — приятная молодая женщина и я не хочу, чтобы ты по своему обыкновению воспользовался ее расположением.

— Кто бы говорил! Верно говорят: в юности греховодник — в старости ханжа.

— Я на год моложе тебя, — сухо заметил Торн.

— Значит, ты стареешь быстрее, — невозмутимо ответил Джанкер. — Говоришь, приятная молодая женщина?Она не подруга Ванессы?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь