Книга Кто хочет замуж за герцога?, страница 70 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»

📃 Cтраница 70

— Как я могу быть в чем-то уверенной, если на моей памяти не было взрывов в лаборатории? Во всяком случае, таких мощных.

— Понимаю, — с готовностью согласился Торн, — но вы по-прежнему считаете, что нам лучше не вмешиваться в процесс?

— Да, определенно не стоит вмешиваться. К счастью, ветра сегодня почти нет, и потому шанс того, что от случайной искры загорятся другие постройки, минимален. Пожар не продлится долго, и Грею нет никакой необходимости отправлять слуг дышать ядовитым дымом ради того, чтобы все закончилось немного быстрее.

— Разумеется, я не стану травить своих слуг, — сказал подошедший к ним Грей, — но кое-что необходимо сделать немедленно.

Грей обернулся к слугам и отправил троих обыскать окрестности в поисках злоумышленника.

— Несколько человек пусть останутся здесь и проследят, чтобы огонь не перекинулся на другие постройки, — велел он. — А все остальные должны идти спать. Включая вас, Оливия, — добавил он. — Я знаю, что вы работали допоздна, потому что в лаборатории еще горел свет, когда мы с Беатрис ложились. Вы, как и все люди, нуждаетесь в отдыхе.

— Слушайте его, он говорит дело, — сказал Торн.

— Как я могу спать, когда мы потеряли все, ради чего работали? — сказала она. — Образцы пропали, и повторная эксгумация нам едва ли что-то даст.

— У нас в леднике есть тот же набор образцов, что был у вас в лаборатории, — сообщил Грей.

— Я не понимаю, о чем вы, — сказала Оливия.

— Я забыл вам сказать, — поспешил объяснить Торн, — что коронер все образцы разделил на две равные части на случай, если в суде понадобятся свежие образцы. Я собирался вам сообщить об этом, когда принес образцы в лабораторию, но…

— Но я вас не впустила, — сказала Оливия.

— Я мог бы сказать об этом вечером, но…

— Все это уже не имеет значения, — просияв, сказала Оливия. — Я так рада! Я все еще могу провести тесты. Конечно, придется поручить кому-то охранять лабораторию ночью, и химикаты надо купить, и новое оборудование… — Оливия мысленно лихорадочно составляла список самого необходимого. — Как хорошо, что я взяла с собой тетради, когда уходила! — радостно воскликнула она. — И я смогу свериться с тем, что писали другие, когда…

— Мы все это сможем обсудить утром, — строго сказал Торн, встретившись взглядом с Греем. — А сейчас вы должны отдохнуть, Оливия.

— Только после того, как я составлю список того, что придется купить, — не сдавалась Оливия, хотя забота Торна о ее самочувствии была ей приятна.

— Сначала сон, а потом списки, а не то, клянусь, я запру ваши тетради под замок, — стоял на своем Торн.

И Оливия чувствовала, что он не шутит. Эти двое что-то задумали. Хотелось бы знать что.

— Хорошо, раз вы так настаиваете, — согласилась Оливия. — Но вы должны послать за мной, если пожар не потухнет в ближайшее время.

— Обещаю, — сказал Торн. — А теперь марш спать.

Оливия вздохнула, но делать ей было и в самом деле нечего, пока не потухнет пожар. К тому же она действительно сильно устала, и не только от работы, но и от волнений — то приятных, то отнюдь не приятных. И усталость брала свое.

«Утро вечера мудренее», — решила Оливия.

Глава 8

Торн издали смотрел, как догорал пожар, бушевавший почти до рассвета. Кое-где еще тлели угольки, а из золы поднимались облачка дыма. На первый взгляд, все уже закончилось, но так ли это, могла сказать только Оливия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь