Онлайн книга «Тайна герцога»
|
– И в его словах только доля шутки, – заметил сэр Ной. – Моя сестрица с радостью вышвырнула бы короля из его покоев, если бы это позволило устроить для дочери свадьбу века. – А не простенькую «деревенскую свадьбу», – сказал Шеридан. – К счастью, мы с Ванессой одержали верх. – Просто чтобы вы знали, Армитидж, – вставил сэр Ной, – я заверил лорда Хейвуда, что, с точки зрения законности, расставлены все точки над i. Наши адвокаты составили взаимоприемлемое соглашение для моей племянницы, беспокоиться не о чем. Шеридан изумленно уставился на младшего брата. – Какого черта, Хейвуд? Неужели ты думал, будто я не позабочусь о том, чтобы составить соглашение для своей будущей жены? – Я… мне же самому пришлось делать такое, – сказал Хейвуд, в то же время свирепо глядя на сэра Ноя, – поэтому я подумал, что, возможно, раз женитьба столь поспешная – не то чтобы в этом было что-то плохое, – но вдруг соглашение могло быть… ну… упущено из виду. – И ты решил, что лучший момент упомянуть об этом – на пути в церковь? – Шеридан покачал головой. – Если бы ты был прав – а, кстати, я нахожу ужасно оскорбительным, что ты подумал, будто я могу «упустить из виду» что-то подобное, – но даже если бы и так, разве я смог бы что-то с этим поделать сейчас? Оттащил бы сэра Ноя в сторонку, чтобы по-быстрому обсудить условия? А затем приказал бы Бонэму записать их в укромном уголке церкви, пока моя невеста и все остальные томятся в ожидании? Когда Торн расхохотался над его словами, Шеридан повернулся к нему. – И что, по-твоему, здесь такого смешного? Ты ничем не лучше, пытаешься дать мне супружеский совет еще до того, как я распишусь в церковной книге. – Он перевел мрачный взгляд на Хейвуда. – Вам обоим лучше заниматься своими делами. Это моя свадьба, мое поместье и моя будущая жена. Держитесь от этого подальше, понятно? Пока они шли, Торн хмуро смотрел на Хейвуда. – Видишь, что ты заварил? – Эй! – ответил их младший брат. – Это же ты начал давать ему советы о свадьбе. – У меня, по крайней мере, хватило ума не спрашивать сэра Ноя о соглашении Шеридана. Ты забываешь, наш брат обучался искусству дипломатических переговоров практически с самого рождения. И, насколько я помню, у него это очень хорошо получалось. Теперь засмеялся сэр Ной. – Должен признаться, все это заставляет меня радоваться, что у меня никогда не было брата. – Он умолк. – Подождите, а кто такой Бонэм? – Управляющий делами трех последних герцогов Армитидж, включая вот этого моего брата, – ответил Торн прежде, чем снова повернуться к Шеридану. – Бонэм будет на твоей свадьбе? А мама знает? Веселость сэра Ноя улетучилась. – Почему имеет значение, знает ли герцогиня? – Не имеет, – сказал Шеридан, переводя предостерегающий взгляд с одного брата на другого. – И да, она знает. Она сама и настояла на его приглашении, именно потому, что он был управляющим делами у трех последних герцогов Армитидж. Они уже дошли до Сэнфорта, но никто из братьев этого не заметил, пока сэр Ной не спросил: – Должен ли я предположить, что это и есть церковь? Шеридан остановился, и у него засосало под ложечкой. – Да. – Она больше, чем я ожидал, для такой маленькой деревни, – заметил сэр Ной. – Определенно, вполне достойная для свадьбы герцога. Несмотря на охватившую Шеридана панику, он кивнул. Они с Хелен никогда не заходили так далеко. После нескольких недель боли и борьбы она умерла от чахотки в день, на который была назначена их свадьба. Оставив его с разбитым сердцем – оно так до конца и не излечилось. |