Книга Тайна герцога, страница 86 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 86

– И в его словах только доля шутки, – заметил сэр Ной. – Моя сестрица с радостью вышвырнула бы короля из его покоев, если бы это позволило устроить для дочери свадьбу века.

– А не простенькую «деревенскую свадьбу», – сказал Шеридан. – К счастью, мы с Ванессой одержали верх.

– Просто чтобы вы знали, Армитидж, – вставил сэр Ной, – я заверил лорда Хейвуда, что, с точки зрения законности, расставлены все точки над i. Наши адвокаты составили взаимоприемлемое соглашение для моей племянницы, беспокоиться не о чем.

Шеридан изумленно уставился на младшего брата.

– Какого черта, Хейвуд? Неужели ты думал, будто я не позабочусь о том, чтобы составить соглашение для своей будущей жены?

– Я… мне же самому пришлось делать такое, – сказал Хейвуд, в то же время свирепо глядя на сэра Ноя, – поэтому я подумал, что, возможно, раз женитьба столь поспешная – не то чтобы в этом было что-то плохое, – но вдруг соглашение могло быть… ну… упущено из виду.

– И ты решил, что лучший момент упомянуть об этом – на пути в церковь? – Шеридан покачал головой. – Если бы ты был прав – а, кстати, я нахожу ужасно оскорбительным, что ты подумал, будто я могу «упустить из виду» что-то подобное, – но даже если бы и так, разве я смог бы что-то с этим поделать сейчас? Оттащил бы сэра Ноя в сторонку, чтобы по-быстрому обсудить условия? А затем приказал бы Бонэму записать их в укромном уголке церкви, пока моя невеста и все остальные томятся в ожидании?

Когда Торн расхохотался над его словами, Шеридан повернулся к нему.

– И что, по-твоему, здесь такого смешного? Ты ничем не лучше, пытаешься дать мне супружеский совет еще до того, как я распишусь в церковной книге. – Он перевел мрачный взгляд на Хейвуда. – Вам обоим лучше заниматься своими делами. Это моя свадьба, мое поместье и моя будущая жена. Держитесь от этого подальше, понятно?

Пока они шли, Торн хмуро смотрел на Хейвуда.

– Видишь, что ты заварил?

– Эй! – ответил их младший брат. – Это же ты начал давать ему советы о свадьбе.

– У меня, по крайней мере, хватило ума не спрашивать сэра Ноя о соглашении Шеридана. Ты забываешь, наш брат обучался искусству дипломатических переговоров практически с самого рождения. И, насколько я помню, у него это очень хорошо получалось.

Теперь засмеялся сэр Ной.

– Должен признаться, все это заставляет меня радоваться, что у меня никогда не было брата. – Он умолк. – Подождите, а кто такой Бонэм?

– Управляющий делами трех последних герцогов Армитидж, включая вот этого моего брата, – ответил Торн прежде, чем снова повернуться к Шеридану. – Бонэм будет на твоей свадьбе? А мама знает?

Веселость сэра Ноя улетучилась.

– Почему имеет значение, знает ли герцогиня?

– Не имеет, – сказал Шеридан, переводя предостерегающий взгляд с одного брата на другого. – И да, она знает. Она сама и настояла на его приглашении, именно потому, что он был управляющим делами у трех последних герцогов Армитидж.

Они уже дошли до Сэнфорта, но никто из братьев этого не заметил, пока сэр Ной не спросил:

– Должен ли я предположить, что это и есть церковь?

Шеридан остановился, и у него засосало под ложечкой.

– Да.

– Она больше, чем я ожидал, для такой маленькой деревни, – заметил сэр Ной. – Определенно, вполне достойная для свадьбы герцога.

Несмотря на охватившую Шеридана панику, он кивнул. Они с Хелен никогда не заходили так далеко. После нескольких недель боли и борьбы она умерла от чахотки в день, на который была назначена их свадьба. Оставив его с разбитым сердцем – оно так до конца и не излечилось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь