Книга Тайна герцога, страница 46 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 46

– Лисборну! – Она оглянулась на дверь и стала говорить тише. – Я всегда слышала, что он богат.

– По словам Грея, нет, – сказал Шеридан. – Думаю, годы азартных игр дали о себе знать, и с финансами у него не слишком хорошо. Хотя я не думаю, что это широко известно.

– Ну, предоставим Грею открыть этот секрет. У него это хорошо получается. – Ванесса покачала головой. – Бедная мама. Она полна решимости выдать меня за этого человека, так как уверена, что он богат.

Шеридан, казалось, внимательно наблюдал за ней.

– Но вы, конечно, не пожелали бы такого брака.

– Святые небеса, нет! Даже если не считать того, что маркиз вдвое меня старше, он очень… у него есть склонность к…

– Позволять глазам блуждать там, куда не осмеливаются добраться руки?

У Ванессы вырвался вздох облегчения. Она никогда еще не пробовала облечь такие вещи в слова, говоря с мужчиной.

– Вот именно.

– Мне вызвать его на дуэль? – В его голосе прозвучали стальные нотки, которые одновременно шокировали и взволновали Ванессу.

– Из-за меня? – От этой мысли у нее участился пульс, пока она не подумала, что герцог, возможно, шутит. – Вы бы этого не сделали, и вы это знаете.

– Вы хотите назвать меня лжецом? – спросил он.

– Вы просто дразните меня.

Его взгляд затуманился.

– Ну, я же ухаживаю за вами. Разве жених поступил бы не так?

– А, верно. – Их уловка. Она заставила себя улыбнуться.

– Настоящий жених – возможно. Но не притворный. И все же, хотя я и знаю, что на самом деле вы это не всерьез, я ценю вашу заботу. К счастью, лорд Лисборн пока еще не сделал ничего, чтобы заслужить такой экстравагантный ответ… от жениха, настоящего или притворного.

– Ну, тогда хорошо. Мне было бы жаль тратить на него пулю.

С порога донесся голос дяди Ноя.

– Моя дорогая девочка, теперь я в твоем распоряжении. Даже не находясь в комнате, ты принесла мне удачу. Так что, если хочешь, мы можем ехать.

Ванесса уже собиралась предложить дяде сыграть еще партию, если он хочет. У нее редко выпадал шанс побыть с Шериданом наедине. Но она действительно устала, и не было никакой гарантии, что Шеридан останется здесь.

– Это было бы очень мило, дядя, благодарю вас. Я действительно немного устала.

Лорд Лисборн появился на пороге следом за ее дядей.

– Мисс Прайд, завтра я навещу вас и вашу матушку.

«Спасибо за предупреждение».

– Уверена, мама будет рада принять вас.

Самонадеянный, как обычно, он, похоже, даже не заметил отсутствия у нее энтузиазма. Он просто кивнул.

– Тогда доброго вечера.

– И вам того же, сэр.

Когда лорд Лисборн пошел назад в соседнюю комнату, беседуя с ее дядей, Шеридан тронул Ванессу за локоть, чтобы остановить ее.

– Вы точно уверены, что не хотите, чтобы я вызвал его?

– Совершенно уверена.

– Тем не менее завтра я сам приду с визитом к вам с матушкой. И постарайтесь устроить так, чтобы я приехал вскоре после лорда Лисборна.

– А вот за это буду признательна, – сказала она с благодарной улыбкой. – Если вас не затруднит.

Он долго смотрел на нее, прежде чем отпустить ее локоть с непроницаемым видом.

– Ничуть не затруднит. Вы практически член нашей семьи. Грей никогда не простит, если я допущу, чтобы что-то случилось с его любимой кузиной.

У нее упало сердце. После того как они целовались, танцевали, им было весело вместе сегодня вечером… он все еще смотрит на нее как на младшую сестренку, которую нужно защищать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь