Книга Тайна герцога, страница 22 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 22

И все же Шеридан был человеком гордым и неразговорчивым.

– Мне бы, конечно, очень хотелось присутствовать на этом званом вечере, – сказала Ванесса, – хотя бы ради возможности увидеть особняк Торнстока. Я слышала, Торнклиф великолепен. – Она бросила взгляд в коридор на открытую дверь в ложу дяди Ноя. – Но мы с мамой не можем поехать без дяди Ноя.

– Привозите сэра Ноя с собой. Право же, все будет по-простому, всего несколько близких друзей и семья. Наверняка будут танцы, и вы сможете попробовать уговорить Джанкера потанцевать с вами.

Она пристально посмотрела на него.

– Я удивлена, что Торнсток готов впустить кого-то из нашей семьи в свой дом. Мама нельзя сказать что… желанная гостья в любом из домов Грея, а Торнсток не только наверняка знает об этом, но и точно понимает почему. Так же, как и ваша матушка.

Шеридан посерьезнел.

– Честно говоря, мы все знаем, что леди Юстас – персона нон грата для Грея, однако он никогда не объяснял причину своей неприязни к ней. Может быть, вы знаете?

Черт возьми! Да, она знала. Но если уж Грей не раскрыл секрет, то она точно не станет.

Как будто догадавшись, почему она молчит, Шеридан добавил:

– Я точно знаю, что к вам это не имеет никакого отношения.

– Надеюсь на это. Мне было всего одиннадцать, когда он покинул наш дом. Больше я его не видела до тех пор, пока не достигла возраста выхода в свет.

– Грей имел какое-то отношение к вашему дебюту?

– Он был рад помочь с ним и несколько лет поощрял мои визиты в свой лондонский дом, за что я всегда буду благодарна. Поэтому мне бы очень не хотелось привозить матушку на ужин, где он, безусловно, будет присутствовать, вместе с вашей матерью. Я знаю, что мама и ваша матушка когда-то были близки, но их пути давно разошлись.

– Это правда, – согласился Шеридан. – Но Грей все еще в отъезде, а мама помогает Оливии с ужином. Она будет слишком занята, чтобы замечать что-то. Полагаю, Торн вовсе не будет против, если вы все трое приедете.

– Вы уверены? Я не хочу, чтобы наше присутствие принесло разлад в вашу семью.

– Не принесет, обещаю. Смею предположить, что он даже не заметит вас всех там. После женитьбы на Оливии он все время витает в облаках.

Внезапная напряженность в его голосе заставила ее задуматься.

– Вы не одобряете ее?

Он заморгал.

– О нет, ничего подобного. Оливия чудесна. Просто… ну, я думал, что мы с Торном вместе останемся холостяками, если только я не буду вынужден жениться. А он, как мне казалось, не из тех, кто женится. Вот я точно нет, Бог свидетель.

– Почему? – спросила Ванесса, чувствуя, как заныло под ложечкой. – Вы, несомненно, привлекательны и не кутила, как он. Я даже никогда не слышала о ваших связях с… дамами полусвета. И, за исключением вашей прискорбной склонности все время указывать женщинам, что им делать, вы…

– Я не указываю женщинам, – резко бросил Шеридан. – Спросите Гвин. Черт, спросите любую даму, которую я знаю. Я считаю, что женщины должны иметь свое предназначение в жизни, и я высоко ценю тех, кто его ищет.

– Значит, вы предполагаете, что только я не в состоянии сама определить, кто мне подходит в мужья?

– Я лишь пытаюсь дать вам совет.

Отпустив его руку, она с прищуром посмотрела на него.

– Теперь вы отвлекаете меня от темы, почему вы не из тех, кто женится. И вообще, почему вы считаете, что можете оказаться в ситуации, когда будете вынуждены жениться? У мужчин такая нужда возникает редко – даже когда они погубили женщину, – а уж у герцогов почти никогда. Если вы не планируете обесчестить принцессу, то можете делать, что захотите, и жестоко обойтись с любым, кто попытается заставить вас жениться. Насколько я понимаю, герцоги так и поступают.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь