Онлайн книга «Алое небо над Гавайями»
|
Из столовой доносились мужские голоса, и Лана поймала себя на мысли, что один голос ей особенно хочется услышать. Тео провел их в зал, и, когда они вошли, Лана заметила в противоположном конце группу мужчин в военной форме, сидевших за столом. Когда Лана с девочками вошли, прекратились все разговоры. Шею обдало жаром, и Лана велела себе больше не смотреть в ту сторону. Она остановилась у ближайшего столика у окна. — Здесь можно сесть? Примерно половина столиков были свободны. — Располагайтесь. Я сообщу на кухню, что вы пришли. Нам пришлось изменить меню, но я плачу женам рейнджеров, чтобы готовили для нас. Может, даже вашему великану достанется кусочек, — сказал дядя Тео, глядя на собаку. — Юнга девочка, — поправила его Коко. Тео ударил себя по лбу. — Точно. Простите. Стулья в столовой были обиты мягким велюром, из окна открывался прекрасный вид, но огромный зал казался непривычно пустым и тихим. Она помнила его шумным и заполненным туристами со всего мира. Коко сидела, тихо сложив руки на коленях. Смотрела не в окно, а на дверь. — Все в порядке, дорогая? — спросила Лана. Коко, кажется, ее не слышала. — Мауси? — встревоженно позвала сестру Мари. Коко вернулась из грез в реальность. — Да, все в порядке. Лана сидела лицом к окну, но левая щека горела, а желание повернуться к столику, за которым сидели военные, было невыносимым. Ей требовалось столько усилий, чтобы не смотреть в ту сторону, что она наконец сдалась. И когда повернулась, взгляд сразу наткнулся на майора Бейли. На его густые, слегка волнистые каштановые волосы, волевой подбородок, большие руки. При одном лишь взгляде на его профиль у нее закружилась голова. За столиком сидели еще четверо мужчин, окутанные завесой сигаретного дыма. На тарелках перед ними была еда, они были увлечены беседой. Вот и хорошо. Может, их встреча затянется, и тогда Лана с девочками уйдут незамеченными, прежде чем мужчины обратят на них внимание. Коко вышла в туалет, а Лана стала рассказывать Мари о Мауна-Лоа. С их столика вулкан отлично просматривался. Лана объяснила, что Мауна-Лоа и Килауэа — два разных вулкана; Мауна-Лоа — по-гавайски«длинная гора» — был самым большим вулканом в мире. Сидя в его тени и чувствуя себя крошечной по сравнению с вулканом, в это легко можно было поверить. — Оба вулкана действующие, но на Килауэа легче попасть. Надо подняться на высоту три тысячи девятьсот метров; там воздух разрежен и на километры вокруг нет ничего, кроме полей застывшей лавы. — А вы там были? — Нет. Но отец поднимался. Он рассказывал, что это была самая длинная ночь в его жизни. Он оцепенел от холода, мучился от высоты, и утром обратно пришлось почти ползком ползти. — Звучит ужасно. И зачем кому-то туда подниматься? — спросила Мари. — Такова человеческая природа. Людям нравятся трудности. Лана снова посмотрела на майора Бейли. Тот тоже повернулся, и их взгляды встретились. Он улыбнулся и отсалютовал ей стаканом. Сотни мотыльков вспорхнули в ее груди. Она ответила ему улыбкой и не успела опомниться, как уже махала ему рукой, будто восторженная школьница. Мари проследила за ее взглядом. — А это кто? — Никто. — Непохоже, что никто, — усмехнулась Мари. — О чем ты? — Вы красная, как рак. И он вам так улыбался… Вы знакомы? Лана глотнула воды из стакана, пролив половину на блузку. |