Онлайн книга «Алое небо над Гавайями»
|
— Обойдем кругом, — велела она и позвала их за собой. Они обошли здание отеля по каменистой дорожке, с которой хорошо был виден огромный кратер. Увидев Килауэа, Коко подбежала к краю котловины. Ее кудряшки подпрыгивали, как пружинки. — А мы увидим извержение? — воскликнула она. — Она в последнее время спит, но все может быть. — А почему вы называете вулкан «она»? — спросила Мари. — Все его так называют. Вероятно, потому, что Килауэа — обитель мадам Пеле, гавайской богини огня. — Вы же на самом деле не верите, что Пеле существует? Лана вспомнила, как трудно ей было свыкнуться с этой мыслью в детстве. — Я уважаю старинные гавайские мифы; эти истории помогали людям осмыслить мир. Пеле в моем понимании — воплощение самой матери-природы. Вулканы очень могущественны. Помните, что Моти вчера сказал? Мари скептически скривилась. — Про дух, живущий в определенных местах и вещах? — Да. — Но это противоречит Божьему учению. Мимо пролетели две маленьких апапане и зажужжали крылышками, заходя на поворот. — Бог и есть природа, Мари. Их нельзя отделять друг от друга. Лана не была экспертом в религиях, но одно знала точно: соленые воды океана и сочная зелень тропического леса ощущались как рай. Они догнали Коко на краю котловины. — Можно спуститься в кратер? — спросила она. — Не сейчас. Может, в ближайшие дни. Они надели лучшие платья, Лана — белое, только что постиранное, Коко — розовое из жатой ткани, а Мари — цвета морской волны, под цвет глаз. Позади захлопнулась дверь, и они обернулись. Дядя Тео спускался по крыльцу. — Не одна красавица, а целых три! Кто это к нам пришел? Лана представила девочек. Мари поприветствовала дядю улыбкой, но Коко едва удостоила его взглядом; она искала тропинку, ведущую на дно кратера. — Эта дорожка ведет вниз? — спросила она и указала на узкий просвет среди папоротников. — По ней ходят только поросята и менехуне, — ответил дядя Тео. — А мы ходим по другой, которая рядом с паровыми отверстиями; там пролегает «самый странный маршрут в мире». Коко заинтересовалась. — Почему он так называется? Тут правда водятся менехуне? Дядя Тео подмигнул Лане. — А ты сама посмотри, кроха. Коко запружинила на цыпочках, и Лана испугалась, что девочка убежит одна по крутой дорожке и станет искать маленьких гавайских человечков и озерца с расплавленной лавой. — Пойдемте внутрь, — сказала она. Юнгу тоже пустили, и та растянулась у камина, оказавшись длиннее его. Дядя Тео мог бы говорить весь день без умолку; он рассказывал девочкам об огне, который никогда не затухал, и о знаменитых людях, что гостили в отеле в последние годы. Лана смотрела на огонь и радовалась, что на бесконечные вопросы детей отвечает кто-то другой. — А как же сейчас, когда война и ночью должно быть темно? — спросила Мари. — В этом зале закрываются ставни. — Как у нас дома, — заметила Коко. — Позавчера мы чуть не закоченели до смерти! Особенно… Лана готова была поклясться, что девочка скажет «особенно Моти», поэтому прервала ее: — Особенно бедняжка Коко, у нее аж губы к утру посинели. Хотя Юнга помогала ей согреться. Малышка такая худая, а жирок, как известно, греет. — Это можно исправить.Любишь макароны с сыром? — спросил дядя Тео, улыбнувшись под кустистыми усами. — Да! — А пирог? — Да! — в унисон воскликнули девочки. |