Онлайн книга «Алое небо над Гавайями»
|
Юнга стояла рядом с Ланой и рычала. Лана вышла на крыльцо, закрыла за собой дверь и встала, придерживая Юнгу за шею. — Мэм, ваша собака не агрессивная? — спросил один из приехавших. У Юнги шерсть встала дыбом. — Смотря к кому. Мужчины остановились под свесом крыши. Тот, что повыше, показал значок. — ФБР, мэм. Я агент Уильямс, а это — агент Франклин. Мы разыскиваем миссис Лану Хичкок. Это вы? — Да. — Впервые за все время, что Лана ее знала, Юнга оскалилась. — Юнга, смирно! Моросил косой дождь. — Вы не возражаете, если мы войдем в дом? У нас к вам пара вопросов, миссис Хичкок, — сказал Уильямс. — А здесь вы можете их задать? — бесцветным тоном ответила Лана. Франклин, похожий на помесь человека и питбуля, ответил: — Позвольте выразиться иначе. Нам надо зайти и поговорить с вами. Она перебрала все причины, почему ФБР могло явиться к ней в дом, но ответ был очевиден, и у нее подкосились колени. Девочки. Мистер Дик на них донес. Повернувшись и впуская их, она старалась не дрожать. Коко и Мари сидели за столом и играли в карты. — Девочки, у нас гости. Коко побелела, а Мари вяло улыбнулась. — Доброе утро, джентльмены, — произнесла она. — Это ваши дочери? — спросил Франклин. Лана заколебалась. Она подозревала, что фэбээровцы знали правду. Иначе зачем явились? А потом ее внезапно пронзила мысль: что, если с Грантом по дороге домой вчера что-то случилось? — Это имеет отношение к майору Бейли? — спросила она и почувствовала, как трясутся ее руки. Франклин и Уильямс переглянулись. — Нет, мэм. Лана взглянула на Коко и Мари и ощутила сильное желание их защитить. Пусть они не от ее плоти и крови, но за прошедшие недели их сердца стали неразлучны, как лоскутки на старом покрывале. В тот момент Лана отчасти поняла, что испытали Вагнеры, когда их увели. Накатила беспомощность. — Девочки, идите лучше на кухню, — сказала она. Они сделали, как было велено, потупившись в пол. Человек из второй машины постучал в дверь и зашел. — Только посмотрите, кто тут у нас! — проговорил Дач Лондон с самодовольной миной. Уильямс положил шляпу на стол и заговорил: — Миссис Хичкок, ходят слухи, что это не ваши дочери и вы их похитили. Это так? Она ощетинилась. Ей было противно даже смотреть на Дача. — Это гнусная ложь. По крайней мере, что касается похищения. — Но вы признаете, что это не ваши дочери? — Признаю. — Так почему при снятии отпечатков выдали их за своих? Вы солгали государственному служащему и пытались подделать документы. Это чревато тюрьмой. Дач помахал у нее перед носом ворохом бумаг. — Я временно назначен опекуном имущества Вагнеров и их детей! Лана присела на скамейку: у нее подкосились колени. — Я была с Вагнерами, когда их забрали. Пообещала присмотреть за девочками. А потом мы в спешке уехали, спасаясь от японцев. Я не думала, что их родителей станут удерживать так долго. — Принадлежность к нацистской партии — серьезное преступление, — сказал Уильямс. — Безусловно, — ответила Лана. Франклин гневно воззрился на нее. — Вы разве не говорили с мистером Лондоном в тот самый день? И разве он не сказал вам, что мистер Вагнер попросил его присмотреть за девочками? — Похищение — тяжкое преступление. Вы это осознаете? — добавил Уильямс. Пулеметная очередь вопросов выбила ее из колеи. — Я их не похищала! Спросите их родителей. Их держат в военном лагере Килауэа, но вы, наверно, и так это знаете. |