Онлайн книга «Последние невесты Романовых»
|
– Не стоит торопиться с выводами, – возразила Элла. – Разумеется, нет, – кивнула Виктория. Едва они расселись за столом, Серж, с присущей ему непринужденностью, заметил, что чувствует себя превосходно и вернулся в Германию лишь затем, чтобы вновь насладиться обществом друзей, как это было прошлой осенью в очаровательном Вольфсгартене. Он продолжил с легкой улыбкой: – Мы ведь не успели тогда обсудить все об Италии, не правда ли, Элла? Она кивнула, сдержанно улыбнувшись: – Совершенно верно. – Между прочим, Элла начала учить итальянский, – упомянула Аликс. – Она начала делать это после того, как ты сказал, что это прекрасный язык. – А еще потому, что я мечтаю когда-нибудь вновь посетить Италию, – поспешила добавить Элла. – Что ж, мне остается лишь порадоваться этому и пожелать, чтобы все мои слова находили у тебя такой же отклик, – произнес Серж, улыбнувшись с едва уловимой теплотой. * * * Едва ужин завершился, небеса разверзлись, и на Вольфсгартен обрушился проливной дождь. Виктория, сославшись на усталость детей, тактично удалилась, а Папа, с радушной улыбкой, пригласил Сержа и Эллу провести вечер в библиотеке. Серж привез с собой каталог музея Штеделя, который он посетил накануне в Франкфурте. Элла и Серж, склонившись над ним, рассматривали гравюры, сидя рядом за длинным дубовым столом. Папа же, уютно устроившись в своем любимом кожаном кресле у камина, листал свежий номер «Дармштадтер цайтунг». Спустя некоторое время Серж, извинившись с легкой улыбкой, поднялся, чтобы взять что-то в своей комнате. Дождь неистово хлестал в высокие окна, бросая на стекла мокрые порывы. В камине треснуло полено, и сноп искр, вспыхнув, устремился в дымоход. Элла, оставшись наедине с мыслями, отметила, как уютно и тепло было им вдвоем в этой библиотеке, озаренной мягким светом камина. Когда Серж вернулся, он положил перед Эллой стопку книг из трех томов в кожаных переплетах с позолоченными страницами. Она узнала «Божественную комедию». – Поскольку ты теперь – знаток итальянского, мы должны вместе прочитать мой любимый отрывок, он самый последний, – заявил Серж. Он извлек из стопки нижний том, открыл его на последней странице и подвинул книгу так, чтобы они оба могли читать. После этого он начал декламировать, переводя текст: Как геометр, напрягший все старанья, Чтобы измерить круг, схватить умом Искомого не может основанья, Таков был я при новом диве том: Хотел постичь, как сочетаны были Лицо и круг в слиянии своем…[24] Элла следовала за ним глазами по тексту, как вдруг Серж внезапно остановился и велел ей: – А теперь – ты. Завершай! Для верности он показал ей в книге то место, на котором он остановился. – Я не смогу! – запротестовала Элла. – Ты должна попробовать! – настаивал он. Элла, запинаясь, начала: – «…Здесь изнемог… высокий духа… взлет; Но страсть… и волю… мне уже… устремила?» – Volgeva– это несовершенный глагол, поэтому здесь он означает «стремила». – «…Как если… ровному колесу… дан ход». – Нет, нет, это так: «Как если колесу дан ровный ход…» Элла кивнула в надежде, что ее мучения завершились, однако Серж велел: – Продолжай, дитя мое. Теперь – последняя строчка. Элла медленно завершила: – «…Любовь… которая движет… солнце и другие звезды». – Это так: «…Любовь, что движет солнце и светила». Великолепный Данте! – Серж откинулся на спинку стула и покачал головой. – Он помещает Бога в центр всей Вселенной, и от этого просто захватывает дух! Это потрясающий образ! |