Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 93 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 93

Сердце Робин упало.

– Ты же в субботу домой летишь, – напомнила она, тут же жалея о словах, увидев, как Эшли поникла.

Но сестра быстро оживилась.

– Я тут подумала, может, ну, продлю свое пребывание.

– Продлишь?

– В лаборатории попросили поработать над спектроскопами и сказали, что оплатят перелет.

– Понятно. На сколько?

– На неделю. Так у нас будет время закончить квест, да?

– Хорошо, – согласилась Робин. Что еще она могла сказать?

– Знаю, я бываю надоедливой, иногда сварливой, живу в твоей комнате…

– Эшли, все нормально. Правда. Но есть одно условие.

– Какое?

– Скажи, с кем встречаешься.

– Да ты и так знаешь. Я ведь благодаря тебе с ним познакомилась.

Значит, Зак. Еще бы. И виновата она сама. У нее год был, чтобы пригласить его на свидание, но она ничего не сделала, и, значит, Эшли имела на него право.

– Ну, – выдавила Робин, – рада, что ты хорошо провела время.

– Спасибо. И, если не против, завтра снова пойду на стадион.

– Круто, – выжала из себя Робин. Честно говоря, если бы она сжала зубы еще сильнее, то их бы раздробила. Вспомнив Джинни и Джека, она напомнила себе, как ей повезло, что у нее есть сестра.

– Пора спать. Утром на работу. Спокойной ночи, Эшли.

Она хотела обойти сестру, но Эшли вдруг обняла ее, крепко прижав.

– Спокойной, сестренка. Сладких снов.

– Спасибо, – пробормотала Робин, зная, что сны будут какими угодно, но не сладкими.

Эшли, как и бабушка Джинни в далеком сорок втором, помимо своей воли втрескалась по уши, и Робин с мазохистской решимостью забралась в постель, схватив последнюю часть письма Джинни, чтобы дочитать его на ночь.

Глава 23

25 июня 1942 года

– Сюрприз!

Джинни откинула фонарь Hawker Hurricane, который пригнала на ремонт, и в изумлении уставилась на мужчину, стоявшего перед ней на взлетной полосе. По крайней мере, она думала, что это мужчина – за огромным букетом цветов лица не было видно.

– Чарльз?

– С днем рождения, красотка!

Лилиноэ, посадившая свой самолет чуть раньше, подбежала, смеясь.

– Бери цветы, глупышка, пока бедняга не оборвал все лепестки!

Джинни покачала головой, осознавая, что так и есть. У Чарльза была аллергия на пыльцу, и его жест от этого становился еще трогательнее. Преодолев нелепую застенчивость, она выбралась из кабины и спрыгнула на бетон. Подойдя ближе, Чарльз расправил букет, и его лицо выглянуло, словно лев из джунглей. Джинни рассмеялась и наклонилась поцеловать его – как раз перед тем, как он чихнул.

– Черт! Все насмарку, да?

– Вовсе нет. – Она убрала цветы, давая ему выхватить платок и высморкаться. – Но шоколадки тоже сгодились бы.

– Ну все-таки это не то же самое, – возразил он, потянувшись за спину и вытащив коробку конфет. Джинни ахнула. – Хотя, знаешь… Цветы все-таки будут покрасивее.

Она улыбнулась.

– Ты, Чарльз Харрис, просто чудо. Можно тебя поцеловать?

– Очень на это рассчитываю!

Он обнял ее, крепко прижав, и целовал так долго, что механики за их спинами присвистнули. Джинни ответила еще жарче. Она три месяца встречалась с этим удивительным мужчиной, и ее чувства росли с каждым днем. Пришлось признать: не только любовь с первого взгляда оказалась правдой, но и слова Уилла, Эдди и Джека о том, что любовь придает жизни смысл, тоже, к ее досаде, подтвердились.

Чарльз не менял ее рутину, но наполнял ее светом. Как командир летного отряда, ответственный за обучение, он всегда находился на базе, и при виде его сердце замирало, как в романтических фильмах. Но это было больше чем влюбленность. Она хотела делить с ним все: полет в бурю казался пустым без его восторга; еда в столовой казалась изысканным блюдом, если он сидел напротив; скучный день в казарме под британскими тучами превращался в праздник, стоило ему постучать в дверь. Все было ужасно предсказуемо и душераздирающе прекрасно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь