Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 96 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 96

Чарльз коснулся кончика носа – еще одна британская причуда.

– Где взял, там нет.

– На черном рынке, что ли?

– Это тебе лакомство на день рождения. Будешь?

– Буду, пожалуйста!

Чарльз разложил угощения, открыл шампанское: пробка с хлопком улетела в речку, подняв брызги. Джинни взяла бокал, любуясь пузырьками, что танцевали в бокале.

– Спасибо, Чарльз, это чудесно!

– Нет, Джинни, ты чудесная. Не верю, что война привела тебя ко мне. Три года я ей яростно противостоял, но теперь… Встреть я немцев, я бы им там всем руки пожал.

– Чарльз, ну что ты несешь, прекрати! – рассмеялась она.

– Я не преувеличиваю. Война – чистое зло, но насколько жестока, насколько безжалостна эта трагедия, настолько же я счастлив, что благодаря ей ты пересекла Атлантику и оказалась в моих объятиях.

Он чокнулся с ней бокалами.

– С днем рождения, Вирджиния. Ты удивительная, и я… – он с волнением кашлянул, – я тебя люблю.

Джинни ахнула.

– Правда?

Чарльз покраснел под своей нарядной панамой и нервно погладил штанину брюк.

– Я поспешил? Переборщил? Не по-британски, знаю, но я не могу иначе. Я люблю тебя, Джинни, слышишь, люблю.

Их глаза встретились, и она бросилась в его объятия. Шампанское разлилось, но ей было плевать, потому что слова, что напугали бы другого, для Чарльза звучали симфонией.

– Я тоже тебя люблю, – прошептала она в его грудь, затем громче: – Я тоже тебя люблю, Чарльз!

«О, Джек, – подумала она, когда он поцеловал ее. – Если бы ты меня видел…»

Брат был бы счастлив. Он бы познакомил Чарльза с Пенни, строил бы совместные планы для их семей, детей и…

Дети! Семья! Куда ее понесло? Если бы они с Чарльзом… – она боялась подумать «поженились», – ей пришлось бы жить в Англии? В Оксфордшире? Чарльз говорил, там мило, но ведь это не дом. Вдруг на пикнике ей стало холодно, будто туча закрыла солнце, и Джинни в замешательстве отпрянула.

– Все в порядке? – мягко спросил Чарльз.

– Да, нормально. Просто… ну знаешь…

Он придержал ее бокал и наполнил снова.

– Знаю, Джинни. Есть о чем подумать, но давай не волноваться. Сегодня прекрасный день, у нас прекрасный пикник и красивая речка, где хватит воды, чтобы забыть про Атлантику, верно?

– Верно, – улыбнулась она, благодарная его чуткости.

Она потянулась за тортом, уверенная, что после того, как она съест кусочек, все станет проще, но ее окликнули. Обернувшись, она увидела Лилиноэ, бегущую по дороге, и вскочила в панике.

– Что случилось?

Лилиноэ ворвалась в ворота, задыхаясь, и уперлась руками в колени. Джинни и Чарльз подбежали.

– Что-то плохое?

Лилиноэ покачала головой и выпрямилась.

– Совсем наоборот. Американцы разбили японцев на Мидуэе и захватили весь остров. Говорят, это великая победа – может, перелом в войне. Подумала, что тебе важно знать.

– Еще как! – воскликнула Джинни. – Отличные новости. А за счет чего победили? Самолеты? – предположила она.

Лилиноэ нахмурилась.

– Ну самолеты, конечно, но главное – разведка. Джо и Эдди вычислили, где будет японский флот. Мы застали Ямамото врасплох, как он нас. Джо будет очень доволен.

Джинни улыбнулась, вспомнив Джо Рошфорда в джипе с Эдди в ту страшную ночь декабря сорок первого. Он винил себя за Пёрл-Харбор и теперь наконец получил возможность исправиться.

– Рано радоваться, работы еще много, – предостерег Чарльз.

Джинни глянула на него.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь