Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»
|
Чарльз коснулся кончика носа – еще одна британская причуда. – Где взял, там нет. – На черном рынке, что ли? – Это тебе лакомство на день рождения. Будешь? – Буду, пожалуйста! Чарльз разложил угощения, открыл шампанское: пробка с хлопком улетела в речку, подняв брызги. Джинни взяла бокал, любуясь пузырьками, что танцевали в бокале. – Спасибо, Чарльз, это чудесно! – Нет, Джинни, ты чудесная. Не верю, что война привела тебя ко мне. Три года я ей яростно противостоял, но теперь… Встреть я немцев, я бы им там всем руки пожал. – Чарльз, ну что ты несешь, прекрати! – рассмеялась она. – Я не преувеличиваю. Война – чистое зло, но насколько жестока, насколько безжалостна эта трагедия, настолько же я счастлив, что благодаря ей ты пересекла Атлантику и оказалась в моих объятиях. Он чокнулся с ней бокалами. – С днем рождения, Вирджиния. Ты удивительная, и я… – он с волнением кашлянул, – я тебя люблю. Джинни ахнула. – Правда? Чарльз покраснел под своей нарядной панамой и нервно погладил штанину брюк. – Я поспешил? Переборщил? Не по-британски, знаю, но я не могу иначе. Я люблю тебя, Джинни, слышишь, люблю. Их глаза встретились, и она бросилась в его объятия. Шампанское разлилось, но ей было плевать, потому что слова, что напугали бы другого, для Чарльза звучали симфонией. – Я тоже тебя люблю, – прошептала она в его грудь, затем громче: – Я тоже тебя люблю, Чарльз! «О, Джек, – подумала она, когда он поцеловал ее. – Если бы ты меня видел…» Брат был бы счастлив. Он бы познакомил Чарльза с Пенни, строил бы совместные планы для их семей, детей и… Дети! Семья! Куда ее понесло? Если бы они с Чарльзом… – она боялась подумать «поженились», – ей пришлось бы жить в Англии? В Оксфордшире? Чарльз говорил, там мило, но ведь это не дом. Вдруг на пикнике ей стало холодно, будто туча закрыла солнце, и Джинни в замешательстве отпрянула. – Все в порядке? – мягко спросил Чарльз. – Да, нормально. Просто… ну знаешь… Он придержал ее бокал и наполнил снова. – Знаю, Джинни. Есть о чем подумать, но давай не волноваться. Сегодня прекрасный день, у нас прекрасный пикник и красивая речка, где хватит воды, чтобы забыть про Атлантику, верно? – Верно, – улыбнулась она, благодарная его чуткости. Она потянулась за тортом, уверенная, что после того, как она съест кусочек, все станет проще, но ее окликнули. Обернувшись, она увидела Лилиноэ, бегущую по дороге, и вскочила в панике. – Что случилось? Лилиноэ ворвалась в ворота, задыхаясь, и уперлась руками в колени. Джинни и Чарльз подбежали. – Что-то плохое? Лилиноэ покачала головой и выпрямилась. – Совсем наоборот. Американцы разбили японцев на Мидуэе и захватили весь остров. Говорят, это великая победа – может, перелом в войне. Подумала, что тебе важно знать. – Еще как! – воскликнула Джинни. – Отличные новости. А за счет чего победили? Самолеты? – предположила она. Лилиноэ нахмурилась. – Ну самолеты, конечно, но главное – разведка. Джо и Эдди вычислили, где будет японский флот. Мы застали Ямамото врасплох, как он нас. Джо будет очень доволен. Джинни улыбнулась, вспомнив Джо Рошфорда в джипе с Эдди в ту страшную ночь декабря сорок первого. Он винил себя за Пёрл-Харбор и теперь наконец получил возможность исправиться. – Рано радоваться, работы еще много, – предостерег Чарльз. Джинни глянула на него. |