Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»
|
– Конечно, – сказал он, – если у тебя будет время. – Что? – Но Зак уже ушел, подхватив сумку и шагая за Коуди через оранжевую беговую дорожку. Робин посмотрела на Эшли. – Что с ним? Эшли пожала плечами: – Без понятия. Когда мы болтали, он был веселый. – О чем говорили? – Ну о квесте, полете, доме Мали, Конноре и его крутом ресторане на холмах. – Конноре? Ты рассказала Заку о Конноре? – А что, нельзя было? Робин устало вздохнула. – Проехали, не парься. Пойдем обратно? – А что ты там про выпить говорила? Заодно и пообедать можно. Прочтем письмо бабушки Джинни за едой. Робин нахмурилась. Ей не хотелось сейчас быть с сестрой, но она напомнила себе о своем обещании помочь Эшли найти счастье. – Почему бы нет? – Круто. – Эшли оглядела дорожку, развернулась рядом с Робин и покатилась к выходу. – Тут здорово, сестренка. Зак был прав, атмосфера огонь. Робин с трудом кивнула. Для нее атмосфера явно испортилась, и она подумала, что бабушка Джинни в сорок втором году была права, не желая иметь ничего общего с любовью. Глава 21 16 апреля 1942 года – Мы на месте, дамы, – Уайт-Уолтем! Джинни подалась вперед, уверенная, что ослышалась. Как они могли доехать до юга Англии? Путь занял всего пять часов, и это наверняка ошибка. Водитель, пожилой мужчина в грубой форме цвета хаки, будто оставшейся с прошлой войны, выглядел добродушно, но, возможно, он просто перепутал? – Уже приехали? – спросила она недоверчиво. – Быстро добрались, – весело ответил он, оглянувшись на Джинни и Лили, сидевшую впереди, чтобы ее не укачало. – В плохую погоду сюда порой шесть часов тащиться. Джинни переглянулась с Лили, обе все еще сомневались. Что это за страна, которую можно пересечь за полдня? Может, авиабаза Уайт-Уолтем вовсе не там, где они думали. – А Лондон где? – спросила Джинни. – Лондон? Минут двадцать вон туда. – Он махнул рукой через лобовое стекло. – Но вам туда не советую. Думаете, Ливерпуль сильно разбомбили? Лондон не видели. Старый город разнесен в щепки. Один фриц во время Блица влепил бомбу прямо в собор Святого Павла. Пробил в крыше дырищу, чертов гад. Джинни едва поспевала за его скороговоркой. – Собор Святого Павла?.. – Ага, красота была, пока не разбомбили. От больших городов лучше держаться подальше, но тут, в Уайт-Уолтеме, вы в безопасности. В штаб приехали помогать? Джинни напряглась. – Нет, мы летчицы. – Летчицы? – Он глянул в зеркало заднего вида и тихо присвистнул. – Вот те на! Американские летчицы. Чего дальше ждать? – Мы отлично летаем, – заверила Джинни, выпрямляясь. – Не сомневаюсь, дочка. Иначе зачем бы вас сюда тащили? – Верно, – улыбнулась Джинни, расслабляясь. Но не удержалась: – Вы не считаете это глупостью? – Что, женщин за штурвалом? С чего бы? Они дома всем заправляют, а самолет чем хуже? Джинни рассмеялась. Ее предупреждали, что британский юмор своеобразный, но он ей уже нравился. Она с нетерпением смотрела в окно, пока автобус сворачивал с шоссе и резко тормозил у высоких ворот. – Американских девчонок везу, – бросил водитель часовому. Тот с любопытством оглядел их, но кивнул, открывая ворота. Аэродром открылся перед глазами: потрепанные ангары и бараки, далеко не такие блестящие, как залитые солнцем строения аэропорта Джона Роджерса на Оаху. Джинни почувствовала, как Лили сжала ее руку. Но когда автобус свернул на ухабистую дорожку вдоль широкой взлетной полосы и они увидели строй самолетов, готовых к вылету, обе просияли. |