Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»
|
– Нам тут будут рады, – с восторгом сказала Лили. Оправившись от морской болезни, гавайская девушка расцвела. Джинни с улыбкой вспомнила застенчивую Лилиноэ в мешковатом комбинезоне, склонившуюся над двигателем в «Кей-Ти» год назад, и удивилась, глядя на эту уверенную красавицу, тянувшую ее на вечеринку в английской глубинке. Словно в подтверждение, к ним тут же подошли два молодых человека, приглашая на танец. Лили с радостью ушла с одним, но Джинни отказалась, заметив в углу кувшин с пуншем. Ее охватило странное чувство: вечеринка без Джека. Брат всегда был рядом, и теперь она тосковала по его смеху и шуткам. Прислонившись к стене, она наблюдала за Лилиноэ, грустно вспоминая просьбу Калани присмотреть за его дочкой. Похоже, все будет наоборот. «Давай, сестренка, – прозвучал в голове голос Джека. – Ну чего ты? Выше нос!» Улыбнувшись сквозь слезы, Джинни сбросила кардиган, расправила плечи и направилась к пуншу, гордо подняв подбородок. Над кувшином склонился мужчина, разливая оранжевую жидкость, и она подошла. – Позвольте? Он обернулся и улыбнулся – улыбка, от которой ее словно током ударило. Джинни сглотнула. – Конечно, – сказал он, поднимая полный стакан. – Пожалуйста. – Но вам же не достанется! – Здесь на всех хватит, – ответил он низким голосом с мягким английским акцентом. Он наклонился ближе. – Если честно, пунш так себе. Жду, пока Львиный зев принесет виски. Любишь виски? – Виски? – переспросила она. Он улыбнулся, и в его глазах, голубых, как гавайское море, заплясали искры. – Скотч, бурбон. – А, да, люблю. – Девушки, что любят виски, в моем вкусе! Он снова улыбнулся, и Джинни с ужасом поняла, что хочетбыть в его вкусе. Высокий, с волосами цвета лугового меда и сильными руками, он будто создан, чтобы обнимать… «Да ну!– одернула она себя. – Неужели это та самая любовь с первого взгляда, о которой все твердили? Один в поле еще какой воин», – строго напомнила себе она. – Я Чарльз, – сказал он, протягивая руку. – Вирджиния, – ответила она, пожимая ее. Искра пробежала по ее телу, сравнимая с разрядом молнии: мощная и столь же невыносимо приятная. – Танцуешь, Вирджиния? – спросил он, чуть наклонив голову. – Смотря каков виски. – Значит, чем скорее Львиный зев явится, тем лучше. – Львиный зев? – Цветок такой. Мы так прозвали парня, который как-то уснул с ним на пальце. – Зачем? – Говорят, приснится девушка, на которой женишься. Но я не уверен – слышал, они ядовиты. – Кто, девушки? – Львиный зев! – Он рассмеялся. – Ты американка? – спросил он, переходя на «ты». Джинни, к своему удивлению, не возражала. – Да, – ответила она, борясь с трепетом в животе. Неужели эти чертовы бабочки? Они ей совсем не нравились. – Только приехала в Англию. – Как тебе тут? – Все серое, – лаконично сказала она. – Я жила на Гавайях, так что после них многое кажется серым. Его глаза расширились. – Ты была в Пёрл-Харборе? Она кивнула. – Там было так ужасно, как говорят? – Хуже. Картины того утра вспыхнули в голове. – Без предупреждения, – тихо сказала она. – Никто не думал, что японцы решатся. Никто не был готов. Это было самое обычное воскресенье. Единственное, что меня тогда волновало, – это похмелье. Он улыбнулся. – Погуляли накануне? – Можно и так сказать. Мой брат… – Слово застряло в горле, и она отпила пунш, чтобы скрыть боль, но подавилась. – Прости, – выдохнула она. – Я… Это… |