Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 83 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 83

– Они же на нашем языке говорят? – спросила она у Сьюзи.

– Вроде бы, – рассмеялась та. – Но порой не разберешь.

– Пойдем, надо собрать вещи. Джеки не любит, когда опаздывают.

Жаклин Кокран стояла в коридоре у кают, нетерпеливо постукивая каблуком. Ее дизайнерский саквояж был наготове, лицо безупречно накрашено. Джинни неловко откинула волосы, развевавшиеся на ветру, и нырнула в каюту. Она бросила последние вещи в чемодан, расчесала каштановые локоны, припудрила лицо и нанесла помаду. Жаклин ценила ухоженный вид своих летчиц и не обрадовалась бы, если бы они выглядели неопрятно в день прибытия.

– Я нервничаю, – призналась Лили, размазывая помаду по щекам.

Джинни взяла ее милое гавайское лицо в ладони и заглянула в глаза.

– Не волнуйся, Лилиноэ. Ты выглядишь прекрасно и летаешь как герой. Все будет хорошо, обещаю. Не шевелись.

Она стерла розовое пятно со щеки Лили, аккуратно подкрасила ей губы, и дело было сделано. Они вышли в коридор, радуясь, что не последние, и все двадцать четыре девушки, причесанные и накрашенные, последовали за Жаклин к трапу, ступая на землю Ливерпуля.

Их никто не встречал.

Жаклин стояла на причале, все сильнее постукивая каблуками по неровным камням, пока другие пассажиры расходились. Но никто не подходил. Наконец, раздраженная, она обратилась к докеру, требуя такси.

– Куда едем, мисс? – спросил он.

– В отель «Адельфи».

– Но…

– Живо, пожалуйста.

Докер выглядел озадаченным, но мало кто мог противостоять Жаклин Кокран. Он вызвал четыре машины, и девушки, рассаживаясь, отправились в путь. Не прошло и двух минут, как они остановились у белого здания с колоннами.

– Приехали? – недоверчиво спросила Джинни у водителя.

– «Адельфи», мисс. Пять минут пешком идти.

Смутившись, Джинни расплатилась странными английскими деньгами, выданными на корабле, и вышла. Она огляделась и ахнула. Отель возвышался, величественный и живописный, но за поворотом открывался разрушенный город. Половина домов, магазинов и контор между причалом и отелем лежала в руинах. Груды обломков громоздились вдоль улиц, из них торчали кровати, столы и даже брошенный на произвол судьбы плюшевый медвежонок.

– Это бомбежки? – прошептала Джинни, не веря глазам.

Пёрл-Харбор был кошмаром, но то была всего лишь двухчасовая атака. Здесь город явно непрерывно бомбили днями, а может, и ночами, не щадя ни военных баз, ни жилых домов.

– Бедные люди, – сказала Лили, сжимая ее руку.

Но пока они стояли, потрясенные, «бедные люди» продолжали жить. Трамвай прогрохотал по улице, звоня, и прохожие побежали запрыгивать. Мальчишки карабкались по куче обломков, смеялись и играли в салочки. Мимо прошла пара, обнявшись, – романтика, если не считать того, что мужчина был в военной форме, а у женщины на плече висел противогаз, словно модная сумка.

– Война, – выдохнула Джинни, впервые понимая, что это не только бои и оружие, но и повседневная жизнь под осадой. Она ждала от Англии приключений, возможности полетать на самолетах, шанс внести свою лепту. Она не знала, что это будет так ужасно.

– Пойдемте, девочки, – резко сказала Жаклин. – Отдохнем. Завтра долгая дорога на юг.

Джинни поежилась, подхватила сумку и пошла за Жаклин по изуродованной улице к отелю. Они находились в сердце европейской войны, внезапно ставшей пугающе реальной, и по дороге Джинни взглянула на серое небо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь