Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»
|
Робин медленно кивнула. – Теперь здесь информации хватает. Мали поморщилась. – Иногда мне кажется, мы переборщили. Военный туризм вызывает у меня неловкость, но это лучше, чем делать вид, будто ничего не было. Робин погладила письмо, отчаянно желая поговорить с бабушкой Джинни. Хотелось заварить горячий шоколад, прижаться к ней на старом диване и спросить, каково было в то утро, как она справилась, как это изменило ее жизнь. Но бабушки больше не было, и она не могла ответить. Слеза упала на бумагу, и Робин поспешно вытерла ее. – Принесу вам что-нибудь попить, – тактично сказала Мали. – Может, останетесь на обед? – Спасибо, но мы не хотим навязываться. – Да что вы! Мне будет приятно. Трей, мой муж, ушел играть в гольф, так что я рада компании. Не отказывайтесь. Она тепло улыбнулась и направилась в кухню, оставив сестер на диване. Они переглянулись. – На прошлой неделе мы были в самолете, – сказала Эшли. – И все? – спросила Робин. Возвращение на Гавайи после похорон казалось вечностью. Робин чувствовала, будто прошла через годы и пространства. Бабушка Джинни так живо описывала друзей, что они казались знакомыми, а образ ее, отчаянно спасающей жизни в больнице и ищущей близких, сжимал сердце. – Ты рада, что приехала? – спросила она сестру. – Конечно. Хотя это нелегко. – Моя квартира – кошмар, знаю, прости. – Не квартира, глупая, – а все это, бабушкино прошлое. Моя коляска – ерунда. Люди горели заживо в залитой нефтью гавани. Это отрезвляет. Мали вернулась с кувшином мутного, свежего лимонада, где позвякивали кубики льда, и поставила его с двумя стаканами на стол. – Лимонад подойдет? – Еще как! – Робин потянулась к кувшину и налила себе и сестре. – А вам? – Я займусь обедом, а вы читайте. Потом обсудим. – Спасибо огромное! – сказала Робин. – У вас чудесный дом. – Мне повезло. Родители купили его после войны, когда офицеры уехали на материк и дома в Макалапе стоили дешево. Я здесь выросла, а когда папа ослаб, мы с Треем переехали, чтобы помогать, и остались. – Неудивительно, – сказала Эшли. – Прекрасное место. У вас даже корт есть. Я обожала теннис… – Она осеклась. – Обожаю. Мали кашлянула, встретив вызывающий взгляд Эшли. – Я не всю жизнь была… бесполезной. Мали посмотрела ей в глаза. – Ты не кажешься мне бесполезной, Эшли Харрис. – Нет? – Наоборот. Кресло помогает тебе двигаться вперед, а не стоять на месте. – Да как вы… Эшли замолчала, а Мали усмехнулась. – Как я смею? Я выросла с мамой-колясочницей. Я видела, как она боролась. Я видела все ее трудности и победы. Видела, как инвалидность выставляет тебя на всеобщее обозрение или, наоборот, дает возможность спрятаться. Видела, как она ненавидела жизнь – и как любила. Для меня это было просто частью моей мамы – веселой, смелой, удивительной. Эшли, раскрыв рот, покраснела. – Простите, – сказала Мали. – Я сгоряча. Если бы здесь были мои внуки, они бы ужаснулись. Они всегда говорят мне, что я сначала говорю, а потом думаю. Эшли, несмотря на смятение, рассмеялась. – Нет, все в порядке. Приятно говорить с тем, кто понимает. – Да, с тобой случилось страшное, но ты производишь впечатление девушки, которая выжмет из этого максимум. – Я совсем не такая. Мали слегка сжала ее плечо. – Но станешь. А теперь пойду займусь обедом. Ничего особенного, горячего не будет, так что не спешите. |