Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»
|
Громкий возглас разнесся эхом по Макалапа-Драйв и в ночное небо над Пёрл-Харбором. Джинни первой бросилась их обнимать – сперва Джека, затем Пенни. – Какая замечательная новость! Добро пожаловать в семью. Пенни обняла ее в ответ: – Спасибо. Я так счастлива, Джинни. Джек – замечательный. Просто замечательный. – Да, он такой, – согласилась Джинни, чувствуя, как слеза застыла в уголке глаза. – Только ты же будешь о нем заботиться, да? – Конечно, – прошептала Пенни, крепко обнимая ее. – Конечно, Джинни. Я сделаю все, чтобы он был счастлив и с ним ничего не случилось. Похоже, и Пенни едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Джинни облегченно вздохнула, когда адмирал Беллинджер достал шампанское и, широко улыбаясь, наполнил бокалы. Она с благодарностью приняла свой. «Вот тебе и последний коктейль», – подумала она, но решила не зацикливаться. Не каждый же день твой единственный брат объявляет о помолвке. Ну подумаешь – завтра полетит с квадратной головой. Делов-то. Уилл уже набрался опыта, погода обещала быть хорошей – можно и отпраздновать. Глава 14 Суббота, 9 марта Робин остановилась на третьей странице письма бабушки Джинни и посмотрела на Эшли. Оставалось еще три страницы – самое длинное письмо из всех, что они читали. Учитывая дату, обе догадывались, что их ждет дальше, хотя и не подозревали, какую роль в этом сыграет бабушка Джинни. Внезапно на них упала тень, и Робин вздрогнула, но, подняв взгляд, увидела лишь облако, закрывшее солнце. Это вывело ее из задумчивости, вернув с террасы красивого дома, где они так беззаботно сидели. – Тебе не кажется, что здесь что-то странное? – спросила она Эшли. – Бабушка Джинни не отправила бы нас в опасное место, я уверена. – Ну она уже отправляла нас к реке и на верхушку дерева… – Да ладно тебе, там просто нужно было попотеть, а жизни ничего не угрожало. Робин кивнула, но все же встала, чтобы оглядеться. Солнечный гавайский день радовал глаз: зеленые лужайки и цветущий сад шелестели на легком весеннем ветру. Но отсутствие людей настораживало. Кто-то знал об их приходе, оставил сундук на видном месте и скрылся. Зачем? – Думаешь, за нами следят? – Кто? – Жильцы дома. – Может, и следят, но вряд ли мы им так уж интересны. Давай позвоним в дверь и спросим? – Нельзя! – рассмеялась Робин. – То есть пройти через ворота с охраной, подъехать к дому, устроиться на крыльце и открыть сундук с сокровищами – это нормально, а позвонить в дверь – уже слишком? При таком взгляде это и правда звучало нелепо, но Робин все еще нервничала. – Если бы они хотели с нами познакомиться, уже бы вышли, разве нет? – Может, они просто дают нам спокойно разобраться с сундуком. Позвони в дверь, Робин. – Нет, я… – Да господи, отойди, не мешай. Эшли неловко развернула коляску на крыльце, зацепив сундук, и тот с грохотом упал на плиточную ступеньку. Робин вздрогнула. – Ладно, ладно, я сама. Эшли явно гордилась собой. Робин нехотя коснулась пальцем звонка на двери из темного дуба. Внутри дома раздался мелодичный звон, и она отступила, вытирая вспотевшие ладони о шорты. Никто не появился. – Похоже, никого нет. Бери сундук, и пойдем. Она замерла, услышав приближающиеся шаги из глубины дома. – Значит, кто-то все-таки дома, – улыбнулась Эшли. – Похоже, что так. Робин нервно сглотнула. Дверь распахнулась, но вместо грозной дамы перед ними появилась аккуратная пожилая женщина с темным пучком волос, добрыми глазами и удивительно знакомым лицом. |