Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 36 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 36

– Туда, – указала Эшли на арочный проем в конце просторного мраморного вестибюля.

За аркой мерцало море в лунном свете. На переднем плане стояли столики с зонтиками, мягкий свет ламп на клумбах. Настроение у Робин неуловимо улучшилось. Напитки стоили как билет до Нью-Йорка, но ведь бабушка оставила им целое состояние – и сейчас самое время распорядиться им с пользой.

– Столик на океанской лужайке, дамы? – с улыбкой поинтересовался официант.

Когда они кивнули, он подвел их к прекрасному столику, помог Эшли устроиться и спросил:

– Что будете заказывать?

– Май-тай, пожалуйста, – не раздумывая ответила Эшли.

– Отличный выбор.

Официант с поклоном удалился, а Робин, сев, почувствовала, как напряжение уходит из тела. Она позволила себе расслабиться и оглядела лужайку, залитую мягким светом и наполненную счастливыми голосами. На мгновение ей вдруг захотелось, чтобы Зак остался с ними. Но, посмотрев на Эшли, она порадовалась, что они остались вдвоем.

– Ты с Заком, смотрю, неплохо спелась, – бросила она будто невзначай.

– Зак? – переспросила Эшли. – Да, приятный парень.

– Давно я не слышала, чтобы ты с кем-то так болтала.

– Так с ним легко говорить.

– И смотреть на него приятно, да?

Эшли метнула в нее укоризненный взгляд через цветочную композицию из гибискусов.

– Это ты так думаешь, сестренка?

– Ну, вообще-то… объективно – да, – пробормотала Робин. – Но он мне не нравится. В этом смысле.

– Совсем не нравится?

– Нет!

Эшли пожала плечами:

– Ну ладно. Хотя я бы сказала, ты просто слепа.

– Значит, ты считаешь, что он симпатяжка?

Робин закусила губу. Она забыла, как опасно соревноваться с сестрой в словесной дуэли.

– Он отличный легкоатлет, – попыталась перевести разговор она в другое русло. – Хорошо бегает с препятствиями.

– Какой же он «отличный», если тренируется с такими безнадежными, как ты?

Робин метнула на нее взгляд, но в глазах Эшли сверкнула искра, и она решила сдержаться.

– Вообще-то у нас в группе все очень достойные. Есть один парень – Коди, очень талантливый. Мог бы далеко пойти, но работает, чтобы содержать семью.

– У него дети?

– Нет, он сам еще ребенок. Ему семнадцать. Мама умерла, остались отец и трое младших братьев. Вот и старается как может.

Эшли вздохнула:

– Нам в этом плане повезло. Слава богу, деньги – это то, о чем нам не приходилось особенно думать.

– Да и не придется, – тихо ответила Робин. – Бабушка ведь оставила нам дом.

Но это была тема для другого разговора. Сейчас – не время. Подошел официант с коктейлями, и они оба были восхитительны: стеклянные бокалы, будто искаженные жаром, переливались от насыщенного апельсинового цвета у основания до канареечно-желтого наверху. Край украшала коктейльная вишня и кусочек ананаса.

– Приятного вечера, дамы, – сказал он с улыбкой.

– Спасибо! – отозвалась Эшли, хищно потянувшись за бокалом. – Простите, можно вас кое о чем спросить?

– Конечно!

– Вы случайно не слышали… о сундуке? Ну таком, как в фильмах – куда сокровища прячут?

– Сундуке… здесь? В отеле?

– Да, нам сказали, что для нас тут что-то оставили.

– Эм… одну минуту, пожалуйста. Я уточню.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказала Эшли, а когда официант торопливо скрылся, звонко рассмеялась: – Бедняга, подумал, наверное, что я чокнутая.

Робин подняла бокал.

– За бабушку Джинни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь