Онлайн книга «Красная жатва и другие истории»
|
– А узнали бы – очень бы обрадовались. Уэйлс устало покачал головой, отошел к дивану и сел, нагнувшись вперед и зажав ладони между коленями. – Ну ладно, – вздохнул он. – Можете не торопиться с вопросами, я подожду. Я подошел и встал над Уэйлсом. Я взялся пальцами за подбородок, поднял ему голову и наклонился – нос к носу. – Вот в чем твоя промашка, Джо: ты послал телеграмму сразу после убийства. – Он умер? – Слова эти вырвались так быстро, что даже глаза у него не успели расшириться и округлиться. Вопрос сбил меня с толку. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы не поднять брови, а когда я заговорил, собственная интонация показалась мне неестественно спокойной: – Кто умер? – Кто? Почем я знаю? Вы про кого говорите? – Про кого я, по-твоему, говорю? – Почем я знаю? Да ладно! Про старика Хамблтона, ее папашу. – Верно, – сказал я и отпустил его подбородок. – Его убили, вы говорите? – (Хотя я убрал руку, лицо Уэйлса не сдвинулось ни на миллиметр.) – Как? – Мышьяковой бумагой от мух. – Мышьяковой бумагой от мух. – Лицо у него стало задумчивым. – Странный способ. – Да, очень странный. Ты бы куда пошел, если бы захотел ее купить? – Купить? Не знаю. С детства ее не видел. Да никто ею не пользуется у нас в Сан-Франциско. Тут и мух-то мало. – Вот же купил кто-то, – сказал я. – Для Сю. – Сю? – Он вздрогнул так, что под ним скрипнул диван. – Ну да. Отравили вчера утром – мухомором этим. – Обоих? – спросил он, словно не веря своим ушам. – Кого и кого? – А? Ее и отца. – Ну да. Он опустил подбородок на грудь и потер одну руку другой. – Тогда мне крышка, – медленно произнес он. – Она, – весело согласился я. – Хочешь вылезти из-под нее? Говори. – Дайте подумать. Я дал и, пока Уэйлс раздумывал, прислушивался к тиканью часов. От раздумья на его сером лице выступили капли пота. Наконец он выпрямился и вытер лицо форсистым пестрым платком. – Ладно, скажу. Делать нечего. Сю хотела свалить от Бейба. Мы с ней собирались уехать. Она… Вот, я вам покажу. Он сунул руку в карман и вытащил сложенный листок плотной бумаги. Я взял его и прочел: Милый Джо, я этого долго не вынесу – короче, нам надо бежать. Сегодня вечером Бейб меня опять избил. Если любишь меня, пожалуйста, давай поскорее. Почерк был женский, нервный, угловатые буквы теснились и вытягивались вверх. – Поэтому я и хотел плешь потереть Хамблтону, – сказал он. – У меня третий месяц сквозняк в кармане, а вчера получаю это письмо – надо где-то деньги брать, чтобы увезти ее. Она бы из отца тянуть не захотела – я и решил все сделать по-тихому. – Когда ты ее видел в последний раз? – Позавчера, в тот день, когда она это письмо написала. Только я ее днем видел – она была здесь, а писала ночью. – Бейб догадывался, что вы затеваете? – Мы думали, что нет. Он всю дорогу ревновал ее, по делу и не по делу. – Так были у него основания? Уэйлс посмотрел мне в глаза и сказал: – Сю была хорошая девочка. – Н-да, и ее убили. Он молчал. На улице смеркалось. Я отошел к двери и нажал выключатель. При этом не спускал глаз со Святого Джо. Только я отнял палец от выключателя, как что-то звякнуло в окне. Звук был громкий, резкий. Я посмотрел на окно. За окном, согнувшись на пожарной лестнице, стоял человек и заглядывал в комнату сквозь стекло и тюлевую занавеску. Смуглый человек с грубыми чертами лица – и размеры его говорили о том, что это Бейб Макклур. В стекло перед ним упиралось дуло черного автоматического пистолета. Он постучал им по стеклу, чтобы привлечь наше внимание. |