Онлайн книга «Осень, кофе и улики»
|
* * * Потратив полдня на поездку на ферму, Брандолини проголодался. Он вернулся в деревню и устроился за столиком локанды синьоры Сирены, младшей сестры Пенелопы. Вне сезона Сирена не принимала постояльцев, но всегда рада была накормить местных жителей. – Может, тушеную свинину? – лукаво спросила Сирена, зная, что ее тушеное мясо было любимым блюдом всей деревни. Карабинер с удовольствием его заказал вместе с графином «примитиво»– терпкого и крепкого «зимнего» вина из Пульи, постепенно проникшего на полки магазинов многих стран. – Как вы себя чувствуете, марешалло? – Поинтересовалась Сирена. – Ужасная история с тем ужином… Мысли карабинера сразу вернулись к местному убийству, он подумал об отношениях Виолы Креспелли с другими членами семьи. Ревновала ли Адальджиза к вниманию и ласке дочерей, которые они уделяли няне? Или что-то происходило между Виолой и Симоне? Или даже, как ни странно, с Раффаэле? Краем глаза он заметил безупречную, идеально выглаженную форму жандарма и, обернувшись, увидел Паоло Риваросса, направлявшегося прямо к нему. – Можно? – Спросил младший офицер, указывая на местонапротив начальника. – Конечно, – ответил тот, раздумывая, как бы уговорить Паоло поделиться новостями по делу. Сирена появилась словно ниоткуда, ведьма – она всегда ведьма! – и, не говоря ни слова, поставила на стол ещё один прибор. – Тушеное мясо? Паоло кивнул и сглотнул, представив себе коронное блюдо хозяйки. Потом опустил глаза, смутившись, снова их поднял, откашлялся и сказал очень тихо: – Я хотел бы поговорить с вами по секрету. – Конечно. – Но вы никому не скажете? Нет, вы можете рассказать синьоре Николетте, ее это тоже касается, но никому больше. Брандолини слегка встревожился. Новая начальница решила обвинить их в убийстве и надеть наручники? – Хорошо. Если речь не идет о нарушении закона. Паоло нервно расхохотался. – Как раз наоборот. Речь идет о том, чтобы поймать преступника, а не о том, чтобы покрывать его. Появилась Сирена с небольшой тарелкой, где аппетитно устроились несколько кростини с паштетом и овощами. – И что? – Беспокойство не помешало Брандолини запихнуть в рот кростино почти целиком, голод оказался сильнее тревоги. – Я… я не очень доверяю новому шефу. «Интересно»,– подумал Брандолини. – Она очень педантична, мне это нравится, но в данном случае… ладно, перейду к делу. Я очень серьёзно отношусь к своей работе, вы же знаете, шеф. Мысль о том, что убийца разгуливает по деревне, невыносима и, думаю, вы меня понимаете. Брандолини кивнул, не переставая жевать. – Я всего два года живу в деревне, но прошлое расследование… когда я познакомился с Алессией…– парень слегка покраснел,– в общем, как и все, я испытываю огромное уважение к тому, как синьора Авильянези и синьора Деннизи расследуют… происшествия. Благодаря им в деревне стало безопасно. – Давай к делу, не бубни. – Короче говоря, – сказал Паоло, еще больше понизив голос, так что Брандолини пришлось наклониться через стол, чтобы его услышать. – Короче говоря, я настолько обеспокоен компетентностью новой начальницы… а вам запрещено заниматься этим делом… и, если говорить о протоколе… в общем синьора Пенелопа и синьора Николета ведь могут, им никто не запрещал… в общем, я предлагаю поделиться информацией. «Мадонна Санта, он сразу не мог сказать ясно?» – Брандолини чуть не расплылся в улыбке, но тут же спохватился и не подал виду. |